убить душу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «убить душу»
убить душу — kills the soul
Ты убила Душу.
You have killed a soul.
Но знаю, что если совершить смертный грех, это убьет душу, столь же неумолимо, как неизлечимая болезнь убивает тело.
BUT I DO KNOW, IF YOU COMMIT A MORTAL SIN IT KILLS THE SOUL, AS SURELY AS A FATAL DISEASE KILLS THE BODY.
убить душу — другие примеры
Ты убил душу Бенитеса.
You killed Benitez's spirit.
Убили душу.
No soul.
Знаешь, когда ты напал на Фауста, тебе повезло, что он не убил душу Джеральдин в злости.
You know, when you attacked Faust, you're lucky that he didn't snuff out Geraldine's soul in spite.