убеждаться — перевод на английский

advertisement

убеждатьсяmaking sure

Убеждаюсь в подлинности этих документов.
Making sure of the authenticity of these documents.
Кто— то говорит, "Я буду стоять в туннеле, дыша выхлопными газами наблюдая за машинами, убеждаясь, что все в порядке."
Someone goes, "I will stand in the tunnel breathing exhaust watching the cars go by, making sure everything's okay."
Убеждаюсь, что ты выполнил своё задание.
Making sure you carry out your assignment.
Я буду репортёром за камерой для NBC, в основном убеждаясь, что репортёр в камере получает звонки, если что-то случится.
I'm gonna be an off-camera reporter for NBC making sure the on-camera reporter gets called if something happens.
Мои руки исследуют её тело, убеждаясь, что одежда сидит как следует.
My hands sort of guiding along her body, making sure that it fits properly.
Показать ещё примеры для «making sure»...
advertisement

убеждатьсяsure

Я не верю, что это нечто попытается продавать нам пылесосы или страховать жизнь. Но я все больше убеждаюсь, что отсутствие понимания может прикончить наши жизни, и притом очень скоро.
Now, having a knowledge of what it is may not save our lives, but I'm bloody sure a lack of it's gonna put an end to us, and soon!
Типа, приглаживаю брови, чтобы были прямые, поправляю волосы, чтобы стояли четко, убеждаюсь, что у меня не воняет изо рта.
Fix my hair, make sure it was slick and greasy. — Makin' sure my breath wasn't stinkin'.
Она убеждается, что вы достойные люди.
She'll make sure you're quality people.
Я всегда волновался, что она уснет, пока курит в постели, поэтому я проверял ее и убеждался, что все пепельницы были пустыми.
I was always nervous that she'd fall asleep while she was smoking in bed, so I'd check in on her, make sure all the ashtrays were out.
Я слишком занята, чтобы убеждаться.
I'm too busy to be sure.
Показать ещё примеры для «sure»...
advertisement

убеждатьсяconvinced

И я понимаю всё больше и больше, что означает быть человеком. И я всё больше и больше убеждаюсь, что мне не быть хорошим человеком.
As I learn more and more what it is to be human, I am more and more convinced that I would never make a good one.
Я убеждаюсь, что мы каким-то образом оказались втянуты в заговор.
I have become convinced that we are somehow involved in a conspiracy.
Он всё больше убеждался, что его предположения были верны.
He became more and more convinced that his supposition was correct.
Мы все убеждаемся рано или поздно, Джек.
We're all convinced sooner or later, jack.
Я делаю то, что должно быть невозможным, я пролунатил три мили в середину леса, и я довольно много убеждаюсь, что я полностью сошёл с ума!
I do things that should be impossible, I'm sleepwalking three miles into the middle of the woods, and I'm pretty much convinced that I'm totally out of my freaking mind!
Показать ещё примеры для «convinced»...

убеждатьсяmore

Чем больше я слышу об этом уёбке Дрексле, тем больше убеждаюсь, что ты поступил правильно. Этот парень был не просто со странностями.
Now look, Clarence, the more I hear about this Drexl fucker... the more I think you did the right thing.
Все и больше я убеждаюсь в том, что никакие пути-дороги не проблема.
All and more I reach the conclusion that the ways are not the problem.
И поразительная вещь бы в том, что чем больше я смотрел на это, тем больше убеждался в том, что все возможные преимущества обычной закрытой разработки теряются перед одним сильным преимуществом массового независимого контроля от которого действительно можно выиграть, действительно можно получить хорошие результаты.
And the startling thing was that the more I looked at this, the more it seemed that trading away all the supposed advantages of conventional closed development, for that one single advantage of massive independent peer review actually seemed to win, actually seemed to get you good results.
Смешно... Смотрю на тебя и убеждаюсь, что у вас с Рашель было много общего.
The more I see of you, the more I discover... similarities with Rachel.
Я все больше убеждаюсь, что из нас не выйдет пары.
Let's start over because... the more I think about it, we'd never make it as a couple anyway.
Показать ещё примеры для «more»...

убеждатьсяrealize

Я все больше и больше убеждаюсь что вы — очень очаровательны.
In fact, I'm beginning to realize it more and more. You're altogether a very charming person.
Я в этом постоянно убеждаюсь.
I do realize, you know.
Чем больше я пишу, тем больше убеждаюсь, что мне это нужно, как и вам.
Lately, as I write these, I realize they are as much for me as they are for you.
Чем дольше я живу, тем больше убеждаюсь, что всё в мире – Кафка в действии.
The longer I live, the more I realize that everything is Kafka in action.
Чем больше я изучаю параметры эмуляторов сочувствия, тем больше убеждаюсь в наличии негативного эффекта, и не только потому, что моя производительность упала со 100%.
The more I explore the parameters of my empathy emulators the more I realize there can be a negative effect, and not just because I no longer perform at 100% efficiency.
Показать ещё примеры для «realize»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я