тёпленький — перевод на английский

Варианты перевода слова «тёпленький»

тёпленькийwarm

Держите его тепленьким для меня.
Keep him warm for me.
Ну, как муж и жена выезжают куда нибудь на недельку они едут во Флориду, Куда-то в тепленькое местечко.
Old man's got a couple weeks off, so they go to Florida, someplace warm.
Тепленькое, прямо с девицы. — А подпись?
— Still warm from the vixen.
Еще тепленькие!
Still warm.
Могу прямо сейчас снабдить тебя образцом моего ДНК. Даже тепленьким.
I'll give you some warm DNA right now.
Показать ещё примеры для «warm»...

тёпленькийhot

Вот. Тепленький.
Here, good and hot.
Еще тепленький.
Still hot.
Еще тепленькое, прямиком из лаборатории.
Hot off the lab.
Сейчас ты не на тепленьком месте, когда стоит ждать твоего возвращения?
So now that you're off the hot seat, when can we expect to see you back?
Бенц всё ещё тёпленький, верно?
— the benz is still hot, huh, man?
Показать ещё примеры для «hot»...

тёпленькийcushy

Если после смерти что-то есть тепленькое местечко мне бы не помешало.
A cushy anchor job would not be out of line.
Ты сидел в своём тепленьком офисе, пока я всё дело не подготовил и на тарелочке с голубой каёмочкой Эрин на стол не положил, чтобы вы ребятки смогли мне его полностью развалить.
You were sitting in your cushy office while I was gift-wrapping this entire case and placing it neatly on Erin's desk with a bow on it, just so you guys could screw it up.
Я хочу отдохнуть в своём тёпленьком местечке, в маленьком уголочке офиса с ногами, задранными на стол пока стараюсь убедить себя, что я Мелани Гриффит этого поколения, несмотря на моё ясное сходство с Сигурни Уивер в связи с нашей
I want to relax in my cushy, little corner office with my feetsies hanging over my desk while I try to convince myself I'm this generation's Melanie Griffith, despite my clear resemblance to Sigourney Weaver due to our