тёмные дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тёмные дела»

тёмные делаdark days

В эти темные дни честность окупается.
In these dark days honesty surely pays.
Тёмные дни, друг мой, слишком тёмные.
Dark days, my friend, too dark.
А за ним шли такие темные дни.
Followed by very dark days.
Она будет нести свет в эти темные дни нашествия норманнов.
Let it light the way in these dark days of the Northmen.
Но вы помните те темные дни.
But you remember those dark days.
Показать ещё примеры для «dark days»...

тёмные делаdark things

Он был замешан в каких-то тёмных делах.
He was involved in some dark things. There's a book.
И как ни велик соблазн всадить саблю в грудь вам и вашему человеку — кем я стану, если, ратуя за мирную жизнь днём, буду творить тёмные дела ночью?
I am tempted to put the sword to you and your man both, and bury this story for good, but what am I if I spend my days pleading for a return to civility and then do dark things under the cover of night?
С малых лет тебя учили славить Бога, а меня учили тёмным делам.
At a very early age you were taught about God and I was taught darker things.
Настало время дурных людей, и тёмных дел.
Right now, the time calls for dark men... to do dark things.

тёмные делаdark

даже в самые тёмные дни ты всегда можешь отыскать что-то, что заставит тебя улыбнуться.
Even in the darkest moments, you can always find something that'll make you smile.
Следующие тридцать минут будут посвящены темным делам тейлонов,
Coming up for the next half hour, the darker side of the Taelons.
Сейчас вы переживаете темные дни, но вы направили страну к лучшему будущему.
It may be a dark moment now, but you have moved your country toward greatness.