тяжкое бремя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тяжкое бремя»

тяжкое бремяburden

Было видно, что домашние дела были для него тяжким бременем.
But it was a burden for him to maintain the house.
Раненые всегда самое тяжкое бремя.
The wounded are always the greatest burden.
Я для нее лишь тяжкое бремя, я слепну, и у меня полно других проблем со здоровьем.
— What about your daughter? I'm a burden to her as it is, losing my eyesight, various other things wrong.
И если вы не можете найти свой путь в жизни, по крайней мере пытайтесь и пытайтесь... вы не сможете ухудшить положение, слишком много общаясь с миром... слишком бурной деятельностью и разговорами, пока все это не станет тяжким бременем.
And if you can't shape your life the way you want at least try as much as... you cannot to degrade it by too much contact with the world... burden.
Какое, должно быть, тяжкое бремя.
What a burden that's got to be.
Показать ещё примеры для «burden»...

тяжкое бремяheavy burden

Ноша? Чтож здесь ты не найдешь помощи, это тяжкое бремя.
Well there's no helping that, it's a heavy burden!
Тяжкое бремя.
A heavy burden.
Я не хотел оставлять тяжкое бремя моему сыну.
I didn't want to leave a heavy burden to my son.
И это тяжкое бремя — лучшее оружие адвоката защиты, и вы должны выжать из него все соки.
And that heavy burden is a defense attorney's best weapon, and you got to milk it for all it's worth.
Я знаю, что возложила на тебя тяжкое бремя, милая Изабель.
I know I've put a heavy burden on you, dear Isabel.
Показать ещё примеры для «heavy burden»...