тяжесть преступления — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тяжесть преступления»

тяжесть преступленияseverity of the crime

И учитывая тяжесть преступления и вещественные доказательства против подозреваемого, округ просит не назначать залог.
And due to the severity of the crime and the physical evidence against the suspect, the county requests no bail. — Your honor, the District Attorney's office has been made aware of an exculpatory witness
Боюсь, вы не понимаете всей тяжести преступления, мэм.
I fear you do not understand the severity of the crime, Ma'am.
Её проект по оценке тяжести преступлений.
Her project to rate the severity of crimes.
Из-за тяжести преступлений, в которых он обвиняется, в залоге отказано.
Due to the nature and severity of the crimes he is accused of, bail is denied.
advertisement

тяжесть преступленияcrime

Учитывая тяжесть преступления, вполне возможно.
Considering the crime, maybe.
Мы должны быть милосердны, несмотря на тяжесть преступления.
We must be merciful no matter how great the crime.
advertisement

тяжесть преступления — другие примеры

Господа, мы говорим о тяжести преступления.
Gentlemen, we are discussing a question of degree.
Я хочу, что бы он осознал тяжесть преступления и сколько боли он причинил.
I want a guilty defendant to realize the weight of his crime... and the suffering of the bereaved.
Это зависит от тяжести преступления.
It depends on the seriousness of the crime.
Тяжесть преступления стала для него невыносимой, и он решил покончить со всем раз и навсегда.
The burden of his sins has taken its toll. Harlock wants to end everything.
Поэтому, учитывая особую тяжесть преступления, я решил оградить задержанного от любых контактов.
That's why, judging by the severity of the crime committed, it's in the case's best interests that the suspect remains in isolation.
Показать ещё примеры...