тюремная камера — перевод в контексте

тюремная камера — prison cell
Вы дали ложные показания против Джеймса Лэндора, и обрекли его на смерть в тюремной камере.
That, by perjured testimony, you sent James Landor to a cold and lonely death in a prison cell.
Он это выучил в тюремной камере.
You learn that in a prison cell.
Вы должны согласиться, что это все-таки лучше тюремной камеры.
Well, you have to admit it's certainly better than a prison cell.
— По мне это и есть тюремная камера.
Feels like a prison cell to me.
Он, наверное, наслаждается в тюремной камере прямо сейчас.
I mean, he's probably in a prison cell right now enjoying himself.
Показать ещё примеры для «prison cell»...

тюремная камера — jail cell
И если я хоть раз ещё поймаю вас здесь, превышающим 30 миль в час вы будете звонить в свой автоклуб из тюремной камеры.
And if I ever catch you going over 30 in this speed zone again you'll call your auto club from inside a jail cell.
И если, не дай бог, с ним случится несчастный случай... и какой-то полицейский случайно выстрелит в него... или же он повесится в тюремной камере... даже если его поразит молния... я все равно буду винить людей, сидящих в этой комнате.
If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell, or if he's struck by a bolt of lightning, then I'm going to blame some of the people in this room.
Полицейские отчёты подтвердят, что я провел всю ночь в тюремной камере.
Police records will confirm I spent the rest of the night in a jail cell.
Мальчик должен быть вместе с семьёй, а не в какой-то холодной тюремной камере.
The boy should be with his family, not in some cold jail cell.
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым.
Maybe if you cool your heels in a jail cell... you'll be a little more chatty.
Показать ещё примеры для «jail cell»...

тюремная камера — cell
Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
Ваш побег из станционной тюремной камеры — это одно. То, что вы планируете — гораздо опаснее.
Breaking you out of a cell is one thing, what you're planning is more dangerous.
Сможет же она увидеть прутья на решетке своей тюремной камеры.
She'll look at cell bars.
Я не хочу провести остаток жизни в тюремной камере!
I don't want to be locked up in a cell for the rest of my life.
Возможно, мы открыли тюрьму, но не тюремную камеру.
Maybe we opened the prison but not the cell.
Показать ещё примеры для «cell»...

тюремная камера — holding cell
Шесть месяцев в тюремной камере?
Six months in a holding cell, hmm?
И тогда я провожу их в тюремные камеры.
And then I'm going to escort them to a holding cell.
Тогда почему твой брат все еще в тюремной камере?
Then why is your brother still in a holding cell?
И закончить в тюремной камере, как мой братец?
— And end up in a holding cell?
Полагаю, у вас есть логическое объяснение, с какой целью Доминион похитил вас из тюремной камеры.
I suppose you have a reasonable explanation for why the Dominion broke you out of that holding cell.
Показать ещё примеры для «holding cell»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я