ты часть семьи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты часть семьи»
ты часть семьи — you're part of a family
— Теперь ты часть семьи.
— Now you're part of a family.
Сейчас в Вольфрам и Харт ты часть семьи.
At Wolfram and Hart, you're part of a family now.
Но ты часть семьи.
You're part of a family.
Чего только не стерпишь, если ты часть семьи.
You have to tolerate a lot when you're part of a family.
Ты часть семьи, Мэтт.
You're part of a family, Matt.
Показать ещё примеры для «you're part of a family»...
ты часть семьи — you are part of the family
Мы сделали тебя частью семьи, а ты возненавидел нас за это.
We made you part of the family, and you hated us for it.
— И знаешь, ты ни разу не обеспокоился прийти, когда мы пытались раньше сделать тебя частью семьи, так что ты не можешь взять и заявиться сейчас просто так...
— And you know, you never bothered to come around when we tried to make you part of the family before, so it's not like you can just show up now...
Ты часть семьи.
You are part of the family.
А ты часть семьи.
You are part of the family.
Ну, если ты часть семьи, то ты пристрастишься к Диетической Пепси и пробьешься в торговый центр в Черную Пятницу.
Well, if you were part of the family you'd be addicted to Diet Pepsi and get into mall fights on Black Friday.
Показать ещё примеры для «you are part of the family»...
ты часть семьи — you're family
Теперь ты часть семьи.
Oh, you call me Everett. You're family now.
ты часть семьи.
you're family.
И ты часть семьи.
And you're family.
За полную цену, так как ты часть семьи.
Full price, 'cause you're family.
— Ну, Винс, ты часть семьи.
— Well, you're family, Vince.
Показать ещё примеры для «you're family»...