ты просто должен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты просто должен»
ты просто должен — you just have to
Ты просто должен заслужить право на наше признание.
You just have to earn the right to our recognition.
Ты просто должен понять.
You just have to understand.
Ты просто должен знать, как все правильно расположить.
You just have to know how to put the right spin on things.
Ты просто должен научиться защищаться.
You just have to learn how to fence.
Джайлз, ты просто должен...
Giles, you just have to...
Показать ещё примеры для «you just have to»...
advertisement
ты просто должен — you just gotta
Ты просто... Ты просто должен это сделать.
You just gotta do it.
Ты просто должен дать мне уйти, пап.
You just gotta let me walk away, pop.
Да, иногда ты просто должен продолжать рубить.
Yeah, sometimes you just gotta keep whacking.
Ты просто должен, ам... Ты просто...
You just gotta, um...
Ты просто должен пройти через это, ладно?
You just gotta breathe through this, ok?
Показать ещё примеры для «you just gotta»...
advertisement
ты просто должен — you just need to
Ты просто должен сделать свою часть работы.
You just need to do your job properly.
Ты просто должен верить в себя!
You just need to believe in yourself! .
Ты просто должен ... потихоньку работать.
You just need to... work one step at a time.
Иногда ты просто должен ему довериться.
Sometimes you just need to trust the person.
Ты просто должен сказать мне, как далеко все зайдет.
You just need to tell me how far this goes.
Показать ещё примеры для «you just need to»...
advertisement
ты просто должен — you're just gonna have to
Ты просто должен на меня положиться.
You're just gonna have to trust me.
— Ты просто должен поверить мне.
— You're just gonna have to trust me.
Ты просто должен спросить Жасмин.
You're just gonna have to ask Jasmine.
Ты просто должен смешивать и подбирать.
You're just gonna have to mix and match.
Ты просто должен играть лучше.
You're just gonna have to play better.
Показать ещё примеры для «you're just gonna have to»...
ты просто должен — you just got to
Ты просто должен мне поверить.
You just got to trust me.
Ты просто должен сказать ей нет.
You just got to tell her no.
Ты просто должен рассказать, что знаешь, ясно?
You just got to tell me what you know, okay?
Ты просто должен поверить мне.
You just got to trust me.
Ты просто должен быть...
You just got to be...
Показать ещё примеры для «you just got to»...
ты просто должен — you simply have to
Ты просто должен разрядить обстановку обычной взрослой беседой.
You simply have to diffuse the entire subject with a simple adult conversation.
Ты просто должен поверить.
You simply have to believe.
Ты просто должен этого захотеть
You simply have to want it.
Ты просто должен предоставить свой улов Миссис Гатхри, как если бы он был твой.
You simply present my crew's haul to Miss Guthrie as if it were your own.
Ты просто должен был прочесть мои письма без моего ведома.
You simply should have had my letters read without my knowledge.
Показать ещё примеры для «you simply have to»...
ты просто должен — you've just got to
Ты просто должен найти себе некомпетентного босса.
You've just got to find yourself an incompetent boss.
Ты просто должен мне доверять.
You've just got to trust me.
ты просто должен кормить их должным образом не красным мясом
You've just got to feed them properly... No red meat.
Ну, ты просто должен придумать что-то достаточно серьёзное, что бы они не спрашивали лишнего, и достаточно не ясное, что бы ты не попался на деталях.
Well, you've just got to make it serious enough so they don't ask questions, and vague enough so you don't get caught up in the details.
Ты просто должен сказать Софие, что ты друг моего парня Купера.
You've just got to tell Sofia that you're a friend of my boyfriend, Cooper.