ты представляешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты представляешь»
ты представляешь — can you imagine
Ты представляешь, Роджер, пятнадцать щенков!
Can you imagine, Roger, 15 puppies!
Ты представляешь Жеронимо у власти?
Can you imagine Jerônimo in power?
Ты представляешь?
Can you imagine!
Ты представляешь, что я чувствую?
Can you imagine the feeling I have?
Ты представляешь эту пытку — чувствовать солнечное тепло не ведая его света?
Can you imagine the torture of feeling the sun's warmth. Without being dazzled by its light?
Показать ещё примеры для «can you imagine»...
ты представляешь — you know
Ты представляешь себе, насколько велика эта страна?
Do you know how big this country is?
— Ты представляешь, что такое полицейский?
— Do you know he is a civil guard?
Ты представляешь сколько в нашей стране кошек?
Do you know how many cats there are in this country?
Ты представляешь себе, что значит прийти домой... и застать 43-летнюю женщину за домашним заданием?
Do you know what it's like to come home... and find a 43-year-old woman doing homework?
А дальше,ты представляешь, мужику пришлось жениться...
You know what happened? The guy had an iron...
Показать ещё примеры для «you know»...
ты представляешь — do you have any idea
Ты представляешь, как это рискованно?
Do you have any idea of the risk?
Ты представляешь как это может травмировать?
Do you have any idea how traumatic that would be?
Ты представляешь, какой он богач?
Do you have any idea how goddamn rich that man is?
Ты представляешь, сколько детей хотели разыскать меня?
Do you have any idea how many kids have tried to track me down?
— Ты представляешь, что творится в Колумбии?
Do you have any idea what it's like in Colombia?
Показать ещё примеры для «do you have any idea»...
ты представляешь — do you realize
Ты представляешь себе насколько все это аморально?
Do you realize how immoral this all is?
Ты представляешь, сколько денег он нам только-что сэкономил?
Do you realize how much money he just saved us?
Ты представляешь сколько людей тебя видели?
Do you realize how many people saw you?
Ты представляешь, что за всю историю западной цивилизации никому не удалось успешно совершить замену.
Do you realize in the entire history of Western civilization no one successfully accomplished the roommate switch.
Ты представляешь ситуацию, в которой оказался?
Do you realize the position you're in?
Показать ещё примеры для «do you realize»...
ты представляешь — can you see
Нет, разумеется. Как ты представляешь себе меня с этим пареньком?
Can you see me with that little kid?
Ты представляешь меня в этом?
Yeah, can you see me wearing this?
Ты представляешь, как нам тут ребёнка воспитывать?
Can you see us bringing up a child in this place?
Ты представляешь этот бред?
You see how nuts that sounds?
Ты представляешь, чтобы я? .
— Can you see me like this?
Показать ещё примеры для «can you see»...