ты отвернулся от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты отвернулся от»
ты отвернулся от — you turned me away
Ты отвернулась от меня.
You turned me away.
— После рождения Джерри ты отвернулась от меня.
After Jerry was born, you turned me away.
— Ты отвернулась от меня.
You turned me away.
Ты отвернулся от меня!
You turned me away!
— Что? — Ты отвернулся от Господа.
You turned away from God.
Показать ещё примеры для «you turned me away»...
ты отвернулся от — you turned your back on
Ты отвернулся от мира, в котором я продолжаю жить.
You turned your back on the world I still live in.
Ты отвернулась от меня, ведь я был таким идиотом.
You turned your back on me, cause I was a fool.
Ты была посвящена в сан, и ты отвернулась от Бога, так же как и мы .
You were ordained and you turned your back on God just like we did.
Это ты отвернулся от нас, при том, что нашим единственным проступком было попытаться наладить жизнь на этой планете.
You turned your back on us when our only crime was trying to forge a life for ourselves on this planet.
Ты отвернулась от меня.
You turned your back on me.
Показать ещё примеры для «you turned your back on»...
ты отвернулся от — you turned on
Ты отвернулся от своей собственной королевы.
You turned on your own queen.
Поверить не могу, что ты отвернулась от них!
I cannot believe you turned on them.
Ты сделала все, что было в твоих силах, чтобы я захотел тебя, и когда я сделал это, ты отвернулась от меня.
You did everything in your power to make me want you, and then when I did, you turned on me.
Понимаешь, как только ты появился в офисе Волкера, Он понял, что это лишь вопрос времени, прежде, чем ты отвернешься от него.
See, once you showed up at volker's office, he knew it was only a matter of ti before you turned on him.
Ты отвернулся от меня.
You turn from me.
Показать ещё примеры для «you turned on»...