ты остаёшься — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты остаёшься»
ты остаёшься — you remain
Бенгт, ты остаёшься.
Bengt, you remain.
— Ты остаешься здесь вовсе не ради них.
— It is not because of them that you remain.
Здесь или там, но пока ты остаешься старой девой, ты будешь законной добычей для мужчин-волокит.
Here or there, as long as you remain a spinster... you're fair game for any philandering male.
Прошу прощения, если ты неправильно меня понял. Понимаешь ли, ты остаешься тут.
I'm sorry, however, if you found my words misleading but you see you are to remain here.
Мэри, ты остаешься со мной.
Mary, you remain here with me.
advertisement
ты остаёшься — you stay
Ты остаешься здесь.
You stay right here.
— Нет, ты оставайся здесь.
No, better you stay here.
Ты оставайся здесь, Пол.
You stay here Paul.
А ты оставайся с ней.
You stay with her.
Мэрелин, ты остаешься со мной.
Marilyn, you stay with me.
Показать ещё примеры для «you stay»...
advertisement
ты остаёшься — you're staying
Скажи, что ты остаешься во главе фирмы.
Say you're staying on as the head guy.
Ты остаешься здесь, у меня.
You're staying here with me.
Он, кажется, считает, что ты остаешься с ним.
He seems to think you're staying with him.
Значит, ты остаёшься? Да.
— So you're staying...
— О, лора, ты остаёшься!
— Laura, you're staying.
Показать ещё примеры для «you're staying»...