ты лжёшь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты лжёшь»
ты лжёшь — you lie
— Ты лжёшь!
— You lie!
Слава богу, ты лжешь. Нет.
You lie, thank goodness.
— Но почему ты лгал?
— But why did you lie?
— Все же, почему ты лгал?
— Why did you lie, anyway?
Ты лжешь, татары не скачат так рысью.
You lie, the Tartars do not scratch like you.
Показать ещё примеры для «you lie»...
ты лжёшь — you're lying
Мими, боюсь, ты лжёшь.
Mimi, I'm afraid you're lying.
Ты лжёшь, Мими.
You're lying, Mimi.
Я знаю, ты лжешь.
I know you're lying.
Я хорошо знаю... Ты лжешь.
I know very well... you're lying.
Ты лжёшь, как лгал всегда!
You're lying, like you always do!
Показать ещё примеры для «you're lying»...
ты лжёшь — liar
Ты лжешь.
— Liar!
Нет! — Ты лжешь!
Liar!
— Ты лжешь!
— Liar!
Ты лжёшь.
LIAR.
Ты лжешь.
You liar!
Показать ещё примеры для «liar»...
ты лжёшь — you're a liar
Я сказал, что ты лжешь, Черри.
I said, you're a liar, Cherry.
Ты лжешь и претворяешься, как вся ваша порода
You're a liar and a phony, like all of your kind.
Ты лжешь!
You're a liar.
Ты лжешь!
[Gunman] You're a liar!
Потому что ты лжёшь.
You're a liar.
Показать ещё примеры для «you're a liar»...
ты лжёшь — you've been lying to
не после того что между нами было после того как ты лгала нам все это время и поэтому ты преследовала нас а я чуть было не поверил
You mean, you've been lying to us, trailing us and deliberately hanging on to us. And I almost fell for it. — I was gonna believe you're on a level.
Ты лгал мне... и я сама лгала себе.
You've been lying to me... and I've been lying to myself.
Я знаю, что ты лгал мне.
I know you've been lying to me.
— Ты лгал мне.
You've been lying to me.
— никакого если не считать того, что ты лгал мне, моей матери и ее подруге
Nothing. Except you've been lying to me, my mum and my mum's friend.
Показать ещё примеры для «you've been lying to»...