ты должен научиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должен научиться»

ты должен научитьсяyou have to learn to

Ты должен научиться немного больше доверять мне.
You have to learn to trust me a little more.
Ты должен научиться предвидеть возможности.
You have to learn to anticipate your opportunities, okay?
И если ты хочешь стать тем, кого берут в игру, ты должен научиться понимать партнера с одного взгляда.
If you hope to become the kind of man... that other men choose to go into battle with... you have to learn to read your partner.
Ты должен научиться контролировать себя!
You have to learn to control yourself!
Ливай, если ты хочешь попасть в консерваторию ты должен научиться выступать.
Levi, if you want to get into the conservatory, you have to learn to perform.
Показать ещё примеры для «you have to learn to»...

ты должен научитьсяyou must learn to

Ты можешь потерять абсолютно все, Пау. Жизнь — неровная штука, но ты должен научиться принимать ее такой, какая она есть.
You can loose everything, Paw, life is rough, but you must learn to take life as it comes.
Ты должен научиться подчиняться.
You must learn to obey.
Ты должен научиться на свадьбах радоваться.
You must learn to be happy at weddings.
Ты должен научиться быть сильнее.
You must learn to steel yourself.
Ты должен научиться быть силнее.
You must learn to steel yourself.
Показать ещё примеры для «you must learn to»...

ты должен научитьсяyou need to learn to

Ты должен научиться контролировать это сам.
You need to learn to control that by yourself.
Ты должен научиться не поддаваться эмоциям.
You need to learn to ignore your emotions.
Ты должен научиться хоронить их глубоко внутри.
You need to learn to bury them in a place deep inside.
Ты должен научиться использовать свой дар.
You need to learn to use your magic for good.
Эй, Тайлер, ты должен научиться бегать определенным курсом.
Hey, Tyler, you need to learn to run your routes.
Показать ещё примеры для «you need to learn to»...

ты должен научитьсяyou got to learn to

Если хочешь быть ковбоем, ты должен научиться многим вещам.
You know, If you want to be a cowboy, you got to learn to do a lot of things. Like roping.
Господи, ты должен научиться расслабляться.
God, you got to learn to relax a little bit.
Ты должен научиться отпускать свой гнев.
You got to learn to let go of that anger.
Если ты хочешь прожить нестандартную жизнь, ты должен научиться скрываться, оставаясь на виду.
You want to lead an unconventional life, you got to learn to hide in plain sight.
Парень вроде тебя, с правильным менеджментом, может срубить нехилую капусту, но ты должен научиться падать.
Well, a guy like you, with the right management, pick up some serious dough, but you got to learn to take a fall.
Показать ещё примеры для «you got to learn to»...

ты должен научитьсяyou've got to learn to

Ты должен научиться сидеть не двигаясь.
You've got to learn to sit still.
Ты должен научиться прощать.
You've got to learn to forgive.
Ты должен научиться контролировать свой гнев.
You've got to learn to control your anger.
Ты должен научиться брать себя в руки.
You've got to learn to calm down.
Ты должен научиться брать на себя ответственность!
You've got to learn to stand up on your own two feet.
Показать ещё примеры для «you've got to learn to»...

ты должен научитьсяyou gotta learn to

Ты должен научиться хранить секреты от психа Дедушки Джека.
You gotta learn to keep secrets from your psycho Grandpa Jack.
Ты должен научиться определять, когда жизнь больше, чем ты.
You gotta learn to recognize when life is bigger than you are.
Ты должен научиться давать сдачи.
You gotta learn to fight back!
Ты должен научиться играть труднодоступного, понял?
You gotta learn to play hard to get, okay?
ты должен научиться думать, как олень.
you gotta learn to think like a buck.
Показать ещё примеры для «you gotta learn to»...

ты должен научитьсяyou're gonna have to learn to

Уолтер, ты должен научиться верить людям... или вырастешь злым и несчастным.
Walter, you're gonna have to learn to trust people, or you're gonna grow up bitter and disappointed.
Ты должен научиться мириться с этим... жить с этим... во что бы то ни стало.
You're gonna have to learn to deal with it... live with it... however you do.
И если ты хочешь исполнять свою работу хорошо, ты должен научиться ее любить.
And if you want to be good at your job, you're gonna have to learn to love your work.
Предоставляя незнакомцам убежище, кормя людей, ты должен научиться жить в любви.
Give the stranger sanctuary, keeping people fed, you're gonna have to learn to live with the love.
Знаешь, если мы собираемся присутствовать в жизни друг друга, Стив, ты должен научиться мне верить.
You know, if we're gonna be in each other's lives, Steve, you're gonna have to learn to trust me.
Показать ещё примеры для «you're gonna have to learn to»...