ты выдающийся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты выдающийся»

ты выдающийсяyou're brilliant

Ты выдающийся человек.
You're brilliant, man.
Ты выдающийся человек.
You're brilliant.
Ты... Ты выдающаяся личность.
You... you're brilliant.
Ты выдающийся человек, Вэнс.
You're a brilliant man, Vance.

ты выдающийсяyou have an outstanding

Ты выдающийся хирург.
You are an outstanding surgeon.
Я действительно думала, что ты выдающийся педагог.
I actually thought you were an outstanding teacher.
Ты выдающийся, но... ты всё ещё меньшинство, а значит, будешь угнетаться мной.
You are outstanding, but... You are still a minority now and should be suppressed by me.
У тебя выдающийся голос.
You have an outstanding voice.

ты выдающийсяbrilliant you are

МакГи Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты выдающийся?
McGee, I ever tell you how brilliant you are?
Теперь каждый узнает какая ты выдающаяся.
Everyone's gonna know how brilliant you are.

ты выдающийсяyou have an extraordinary

Я воспитывала тебя выдающимся человеком, и представь мое разочарование, когда я очнулась пять лет спустя и у знала, что ты совершенно заурядная!
I raised you to be an extraordinary human being, so imagine my disappointment when I wake up after five years and discover that you're no more than ordinary!
У тебя выдающийся талант.
You have an extraordinary talent.

ты выдающийся — другие примеры

Ты выдающийся успех имеешь во всем заводоуправлении.
You're extremely popular among the entire works management.
Ты выдающийся человек.
You're an outstanding man!
Возможно, ты был не идеальным мужем, но ты выдающийся бармен.
You may not have been the ideal husband but you are an excellent bartender.
— А у тебя выдающаяся биография, Гарри.
Stellar bio you got here, Harry.
А ты выдающаяся мученица.
And you're a glorious martyr.
Показать ещё примеры...