тысячелетний — перевод на английский

Варианты перевода слова «тысячелетний»

тысячелетнийthousand years

Добро пожаловать в тысячелетний рейх.
Welcome in thousand years Reich.
Будет тысячелетнее проклятие за убийство Повелителя Огня.
A thousand years' bad juju for killing Fire King.
Во-вторых, если вы возьмёте немного льда домой, то сможете класть его в виски, потому что он состоит из чистейшей воды тысячелетней давности, никаких загрязнений. и виски будет иметь превосходный вкус.
Secondly, if you take some of it and take it home, it's absolutely brilliant in whisky because the water is pure, a thousand years old, no pollutants in it and it makes whisky taste superb.
Тоннель внутри пещеры ведёт в самое сердце ледника, где находятся тысячелетние ледяные образования.
The cave tunnels into the heart of the glacier, where the ice has been frozen for a thousand years.
Проклятие, о котором он говорит, тысячелетней давности.
The curse he's talking about is a thousand years old.
Показать ещё примеры для «thousand years»...

тысячелетнийthousand-year-old

В смысле, ты же не какой -нибудь тысячелетний йода?
I mean, you're not like a thousand-year-old Yoda or anything?
Я родилась в тысячелетнем замке.
I was born in a thousand-year-old castle.
Я имею ввиду, что тысячелетний вампир, уверен, научился искусству терпения.
I mean, a thousand-year-old vampire, I'm sure, has learned the art of patience.
Она тысячелетний вампир кто присоединился группы поддержки.
She's a thousand-year-old vampire who's joined the cheerleading squad.
Вы действительно думаете, что наш убийца использовал боевой топор тысячелетней давности?
Do you think our killer used a thousand-year-old battle axe?
Показать ещё примеры для «thousand-year-old»...

тысячелетнийthousand-year

Тысячелетняя тюрьма, Таласса.
A thousand-year prison, Thalassa.
Точно так же как когда-то наша тысячелетняя борьба против Китая не имела ничего против таоизма или буддизма.
Just as our thousand-year struggle against China had nothing against Buddhism or Taoism.
Тысячелетний Рейх прожил всего десять лет.
A thousand-year Reich barely lasted a decade.
Это Тысячелетний Чай!
That is Thousand-Year Tea!
А сейчас инфосфера откроет свою броню... чтобы просканировать себя саму, завершая свою тысячелетнюю миссию.
Now the info-Sphere will open its protective crust... So as to scan itself, completing its thousand-Year task.
Показать ещё примеры для «thousand-year»...

тысячелетнийyear

Неважно, кто вы — крестьяне или сыновья фабрикантов! В этой школе вы все равны, ибо вы — будущая элита нашего тысячелетнего Рейха!
A farmer's son and an industrialist's one will be equal in this school, you will be the future elite of a one thousand years old reich.
В университетском городке большая межрелигиозная битва в снежки, так они решают тысячелетний конфликт в веселой и безопасной обстановке.
They have this big interfaith snowball fight on campus where they work out thousands of years of conflict in a fun, safe environment.
Вспомните, как тысячелетнее семя лотоса расцвело три или четыре года назад.
It may have been around for 3 or 4 years. Although it's difficult to see how old it is, I have enough data to produce a theory.
А как они могли узнать о телесериале тысячелетней давности?
How could they know about a show from 1 000 years ago?
Знаешь, назвать меня 2— тысячелетним стариком, это просто оскорбление.
And, as far as my being 2000 years old, ...that's... well, that's just insulting.
Показать ещё примеры для «year»...

тысячелетнийmillennial

Представитель приёмной комиссии должен быть довольно вынослив, чтобы выдержать царящую во время вступительных кампаний всеобщую панику, чтобы совладать с разочарованием и гневом всех так называемых тысячелетних родителей. которые только что поняли...
An admissions officer must have a strong constitution to be on the receiving end of an entire nation's application panic, to endure the frustration and anger of all the so-called millennial parents who just realized...
Это то, что они имеют в виду, когда говорят тысячелетнее поколение?
Is this what they mean when they say the millennial generation is entitled?
Деньги пришли в качестве дохода от брокера оружия из Эль-Пасо, штата Техас, под названием Тысячелетнее Оружие.
Money came in as income from a weapons broker based out of El Paso, Texas, called Millennial Arms.
Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так.
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way.
Он тот тысячелетний компьютерный гений из тюрьмы, что я ...
He's this millennial computer genius from prison that I --
Показать ещё примеры для «millennial»...