тряский — перевод на английский

Варианты перевода слова «тряский»

тряскийshaking

С металлической крышей и всей этой тряской.
With a metal roof and all this shaking?
Понятно, откуда гром и тряска.
That explains the thunder and the shaking.
Тряску.
The... The shaking.
Значит, у него это заболевание, от которого он сильно дрожит, и из-за всей этой тряски он облил вином всю мою рубашку, и ее уже не отстирать.
See, he has this disease, and it makes him shake a lot, and what with all the shaking, he spilled his wine all over my shirt, and my shirt, uh, was ruined.
Тряска, я был.
Shaking, I was.
Показать ещё примеры для «shaking»...
advertisement

тряскийbumpy

Мне сказали, будет довольно тряско, над каналом сильный штормовой ветер.
Gonna be a bit bumpy they tell me. Gale-force winds forecast over the Channel. — I have checked already, Chief Inspector.
Насколько я понимаю, возможна небольшая тряска, поэтому у вас остался последний шанс закрепить оборудование и добраться в безопасное место.
From what I understand, it could get a little bumpy so this is your last chance to secure equipment and get to the designated safe areas.
Немного тряский.
A little bumpy.
— Немного тряский.
— A little bumpy.
Вот это тряска!
This is bumpy!
Показать ещё примеры для «bumpy»...
advertisement

тряскийbuffeting

Незначительные тряска на кральях.
Slight buffeting commencing on wings.
Тряска увеличивается.
Buffeting increasing.
— Было что-то ещё кроме этой тряски?
Were there any other symptoms besides this buffeting?
Тряска, нос тяжёлый, расбалансировка.
Buffeting, nose-heavy, trimming back.
Тряска.
Buffeting.
Показать ещё примеры для «buffeting»...
advertisement

тряскийturbulence

Как ты вообще можешь пить ром при такой тряске?
How can you drink rum with all this turbulence?
Мистер Лоуренс, простите за тряску.
Mr. Lawrence, we apologize for the turbulence.
Да, в транспорте, случилась тряска.
Yeah, in... in transport, there was turbulence.
Похоже, нам предстоит пролететь через грозовую зону. поэтому возможна небольшая тряска.
It looks like there's a spot of bad weather up ahead, so we may experience just a little bit of turbulence.
Ну если я могу пережить ужин с этим извращенцем Биллом О'Райли, то точно смогу пережить небольшую тряску.
Well, if I can survive dinner with that letch, Bill O'Reilly, I can certainly survive a little turbulence.