трусость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трусость»

Слово «трусость» на английский язык переводится как «cowardice».

Варианты перевода слова «трусость»

трусостьcowardice

Вы хотите, чтобы из-за вашей трусости, мой дорогой доктор, я выбросил несколько миллионов франков.
You are also asking me to throw away some millions of francs, my dear doctor. As a sop to your cowardice.
Полковник Дакс, я намерен приговорить по десять человек... от каждой роты к расстрелу за трусость.
Colonel Dax, I'm going to have ten men from each company in your regiment tried under penalty of death for cowardice.
— За трусость.
— For cowardice!
— Это несущественно. Мы рассматриваем не прошлые заслуги рядового, а его трусость.
The accused is not being tried for his former bravery but for his recent cowardice.
Я имею в виду войну , а что касается по мне трусостью, так это отсутствие духа.
I'm referring to war— that strikes me as the worst cowardice of all — being spiritually yellow.
Показать ещё примеры для «cowardice»...

трусостьcowardly

Да в ней нет ни капли трусости.
There isn't a cowardly bone in her body.
Умирать — вот где трусость.
It's dying that's cowardly.
Господин Бен Миди, разве не трусость использовать корзины ваших женщин для перевозки бомб, уносящих столько невинных жизней?
Mr. Ben M'Hidi, isn't it cowardly to use your women's baskets to carry bombs, which have taken so many innocent lives?
А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше?
Isn't it even more cowardly to attack defenseless villages with napalm bombs that kill many thousands of times more?
Унизительная повинность от которой ты не смог отказаться из-за своей трусости.
The humiliating service you were too cowardly to refuse.
Показать ещё примеры для «cowardly»...

трусостьcold feet

Дело не в трусости.
It's not about cold feet.
Трусость на его счет, в свою очередь, говорит то же самое по отношению к вам.
Cold feet against him, in turn, says the same about you.
Не используй его, чтобы оправдать свою трусость.
Don't use him as an excuse for cold feet.
Что вы можете сказать фанатам, которые называют ваше исчезновение трусостью?
What do you say to fans who chalk your disappearance up to cold feet?
Ну знаешь, просто приступ трусости!
You know, just a... moment of cold feet!
Показать ещё примеры для «cold feet»...

трусостьbeing such a coward

Мне хочется убить тебя за трусость!
I should kill you for being such a coward!
И они будут смеяться над тобой за трусость.
And they will laugh at you for being such a coward.
Тебе следует умолять о прощении за свою трусость.
You ought to beg forgiveness for being such a coward.