трачу своё время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трачу своё время»

трачу своё времяwasting your time

Боюсь, вы зря тратите свое время.
You may be wasting your time.
Вам нравится тратить своё время?
You like wasting your time, eh?
Сынок, зачем ты тратишь свое время на этих бездельников?
Son, why are you wasting your time with this sleazy trash?
Ты зря тратишь свое время.
You are wasting your time.
Вы тратите свое время на вшивых бродяг.
Wasting your time on the mangy mongrels of the hoi polloi.
Показать ещё примеры для «wasting your time»...

трачу своё времяspend your time

Как вы тратите свое время?
How do you spend your time?
Господи, Тони, на что ты тратишь свое время?
Jesus Christ, Tony. Is this how you spend your time?
Ну тогда тебе не стоит тратить свое время, помогая нелегалам пробираться в страну.
Well, maybe you shouldn't spend your time helping illegals sneak into the country.
Я не могу тратить свое время, проводя его в постели.
I can not spend my time hanging out in bed .
Если уж я буду тратить своё время, работая с федералом в юбке, то лучше бы оно того стоило.
Look, if I'm gonna spend my time working with Lady Suit, it better be worth it.
Показать ещё примеры для «spend your time»...

трачу своё времяdon't waste your time

Не трать свое время на нее!
Don't waste your time on her!
Не трать своё время, их всё равно уничтожат.
Don't waste your time. They will be destroyed.
Не трать свое время на девушек в шляпках, они, как правило, очень приличные.
No, don't waste your time on girls with hats, they tend to be very proper.
Не так быстро, Джей. Не трать своё время, полагаясь на Блэр.
Not so fast j. don't waste your time appealing to blair.
Не трать свое время на прошлое.
Don't waste your time on the past.
Показать ещё примеры для «don't waste your time»...

трачу своё времяmy time

Слушай я трачу свое время здесь, чтобы я мог вернуться домой, жениться на Дженнифер и наконец засадить ей по полной.
Look, I put my time in here so that I can go home, so I can marry Jennifer, so that I can finally nail her.
Трачу свое время впустую, репетирую с любителями!
A waste of my time Rehearsing with amateurs.
На что ты тратишь свое время?
What are you doing with your time?
Я не трачу свое время, чтобы учить всех подряд. — Марк...
I don't take the time to teach anyone if I can help it.
Да...корова, но я не хочу, чтобы Вы тратили свое время.
Yeah, a cow, but I-I don't want to take up any of your time.
Показать ещё примеры для «my time»...

трачу своё времяwaste

Зачем ей тратить своё время на какого-то шведского аристократа,..
Why should she waste her heart on some Swedish aristo-brat?
Врач не тратит свое время на волдыри.
You don't waste a doctor's time with a blister.
Ты тратишь свое время попусту. Уильям Белл не враг.
You're wasting your time. william bell is not the enemy.
Я больше не могу тратить свое время с тобой, если у нас нет будущего.
I can't waste any more of my time on you if it's not gonna happen for us.
Генри, я не буду тратить свое время рассказывая насколько я восхищаюсь вами, поскольку это не так.
How so? Henry, I'm not gonna waste a lot of time telling you how much I admire you, because I don't.