тошнит от этого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тошнит от этого»
тошнит от этого — sick of it
Из за вас! Меня тошнит от этого!
You lot, I am sick of it!
То есть, всех просто тошнит от этого.
I mean, everyone is sick of it.
Как только я прошу что-то сделать, начинается «нет, нет, нет, с плеча.» Меня тошнит от этого!
Every time I ask you to do something, it's «no, no, no, hand-held. » I'm sick of it!
Меня тошнит от этого
I'm sick of it
Смотреть на фейерверки, что запускают люди, меня тошнит от этого!
Watching the fireworks that people fire up, I'm sick of it!
Показать ещё примеры для «sick of it»...
тошнит от этого — makes me sick
— Меня тошнит от этого.
— Makes me sick.
Меня тошнит от этого запаха.
The smell makes me sick.
Мне тошнит от этого.
It makes me sick. Stop talking rubbish and sleep on it.
Меня тошнит от этого.
That makes me sick.
Меня тошнит от этого.
It makes me sick.
Показать ещё примеры для «makes me sick»...
тошнит от этого — 'm getting sick of this
Меня уже тошнит от этого места.
I'm getting sick of this place.
— Нет. Меня уже тошнит от этого допроса.
No, they didn't, and I'm getting sick of this inquisition.
Тебя никогда не тошнит от этого?
Don't you ever get sick of this?
Меня уже тошнит от этих разговоров, от всей это писанины.
I'm getting sick of talking about it. I'm getting sick of writing about it.
Меня тошнит от этого.
I'm getting so sick of this.
тошнит от этого — it sickens
Раньше я был такой же как вы, но теперь меня тошнит от этого.
I used to be just like you and it sickens me now.
Меня тошнит от этого, и я не буду с этим мириться.
It sickens me and I will not tolerate it.
Меня тошнит от этого.
Feelings sicken me.
И его тошнило от этого.
And it sickened him.
Меня тошнило от этого.
It sickened me.