тошнит от того — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тошнит от того»
тошнит от того — sick of
Меня тошнит от того, что тебе постоянно что-то нужно.
Sick of you always needing something.
Нас тошнит от того, что ты говоришь нам, когда нам можно есть, а когда нельзя.
We're sick of obeying you. Someone else should give the orders.
Меня тошнит от того, что меня используют.
I'm sick of being used.
Меня тошнит от того, что ты везде за мной ходишь.
I'M SICK OF YOU ALWAYS FOL— LOWING ME AROUND.
Меня тошнит от тех проблем, которые возникают каждый раз, когда нам нужно поехать куда-нибудь.
I'm sick of us bumming a ride like welfare cases whenever we need to go someplace.
Показать ещё примеры для «sick of»...
тошнит от того — makes me sick
Меня просто тошнит от тех, у кого так много активов.
I mean, someone with that many assets just makes me sick.
Меня тошнит от того, как вы, извращенцы, каждую ночь оскверняете это священное место.
It makes me sick how you deviants show up and desecrate this holy place every night.
Меня тошнит от того, как вы его мучили.
It's the way you hurt him that makes me sick.
Но меня тошнило от того, как Оливия строила глазки Алену в обмен на его тяжёлую работу.
It made me sick to my stomach seeing Olivia batting her eyes at Allen in exchange for his hard work.
— Меня тошнит от того, что я работаю с человеком, который убил М.К.
— It made me sick to work with the man who killed M.K.
Показать ещё примеры для «makes me sick»...
тошнит от того — 'm getting sick of
Нас тошнит от того, что все на нас смотрят.
We get sick of always being stared at.
А мужчин просто тошнит от того, что их изображают идиотами, которыми управляет тестостерон.
And men get sick of being portrayed as testosterone-driven mutts.
Меня уже тошнит от того, что, приезжая на заправочную, приходится всё время говорить:
I'm getting sick of driving into gas stations and saying,
Меня уже тошнит от того, что все нам врут.
I'm getting sick of people lying to us.
Меня тошнит от того, что мы сделали.
What we did gets me sick.