точное время — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «точное время»
«Точное время» на английский язык переводится как «exact time» или «precise time».
Варианты перевода словосочетания «точное время»
точное время — exact time
Но я хотела бы знать точное время.
But I'd like to know the exact time.
Как вы запомнили точное время?
How come you remember the exact time?
Тебе говорят точное время.
It gives you the exact time.
Это точное время, когда ты перенесся.
This is the exact time you left.
И почему точное время?
And why the exact time?
Показать ещё примеры для «exact time»...
точное время — precise time
— Точное время.
— Precise time.
Полковник. Я пытаюсь вычислить точное время, оставшееся до основного извержения.
Colonel, I'm attempting to calculate the precise time remaining before the main eruption.
Вы помните точное время вашего столкновения с мистером Тэннером, мисс Партридж?
Do you recall the precise time of your collision with Mr Tanner, Ms Partridge?
— Здесь есть кое-что, что позволит нам узнать более точное время.
There's got to be some goodies in there that'll give us a more precise time.
Очень точное время.
That's a very precise time.
Показать ещё примеры для «precise time»...
точное время — time
Установлю точное время.
I'll set the time.
Ну, не точное время, а то, что его сохраняет. Никогда не понимала этого выражения, потому что время нельзя вернуть, ну, ты понимаешь, о чем я.
Well, not a time but something that keeps time-— although I've never really understood that expression because it's not like you can get it back-— you know, time, I mean.
— Мы знаем точное время смерти.
We can't be sure of the time of death.
Через несколько минут вы услышите Сигнал о точном времени в Фрайбурге.
In a few moments you'll hear the time signal from Freiburg.
К сожалению, водитель не запомнил точное время, и не помнит точно в каком месте на шоссе выбросили оружие.
Unfortunately, the driver was lost at the time and not sure where along the freeway he saw the weapon get dumped.
Показать ещё примеры для «time»...
точное время — exactly when
Знаю, что у вас чудиков придерживающихся правых взглядов с этим проблемы, но к несчастью, по близости нет Иисуса, чтобы назвать нам точное время смерти Пэм Хоган.
I know that you right-wing wackos have an issue with that, but unfortunately, Jesus isn't around to let us know exactly when Pam Hogan died.
Сказала им точное время, когда ты будешь уходить.
Told them exactly when you were gonna be leaving.
Но у полиции нет уверенности в точном времени ее убийства.
But the police can't be sure exactly when she was killed.
Мы не знаем точное время гибели молодых людей.
We do not know exactly when young people died.
Точное время, точный адрес.
I want it exact. Exact time. Exact address.
Показать ещё примеры для «exactly when»...
точное время — specific time
Вы помните точное время и день, когда Джейн получила один из тех звонков?
Do you remember a specific time or day when Jane got one of these calls?
Очень точное время.
That's a pretty specific time.
Мне нужен межведомственный рабочий контракт, указывающий точное время, в которое она работала.
I need an interdepartmental work order showing the specific time that she reported to you.
Надеюсь, я смогу определить более точное время смерти, как только возьму образец этого аммиака.
Hopefully, I can pinpoint a more specific time of death once I get a sample of the ammonia here.
Что ж, теперь мы знаем точное время смерти.
Now we have a pretty specific time of death.
Показать ещё примеры для «specific time»...
точное время — correct time
Передаем точное время.
Here is the correct time.
Кто-нибудь знает точное время по Миннеаполису?
Anybody got the correct time in Minneapolis?
А это, на заметку, точное время.
Which, for the record, is the correct time.
Кстати о часах, кто-нибудь из вас знает точное время?
Which reminds me, do either of you happen to have the correct time?
Я знаю точное время, и мы его теряем.
I have the correct time, and we're running out of it.
Показать ещё примеры для «correct time»...
точное время — right time
Кто-нибудь знает точное время?
Has anyone got the right time?
Точное время.
The right time.
Только точное время.
Nothing but the right time.
— Это точное время?
Is this the right time?
Это точное время?
Is that the right time?
Показать ещё примеры для «right time»...
точное время — time now
Точное время: 7 часов 23 минуты.
Time now is twenty three after seven.
Точное время 3:15, Мартин Хеканссон закончил давать свои показания.
Now the time is 3:15 and the hearing of Martin Hakansson is completed.
Точное время 12:47.
The time is now 12:47 pm.
точное время — definite time
— Сегодня или завтра. Они не могут сказать точное время.
They couldn't give us a definite time.
Профессор Стивенс всегда говорит мне точное время.
Professor Stephens always gives a definite time.
Теперь у нас точно время вышло.
Uh, we are definitely out of time.