торжество правосудия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «торжество правосудия»
торжество правосудия — justice
Ему следовало обеспечить торжество правосудия в открытом суде, мсье.
He was supposed to have ensured that justice was done in an open court, monsieur.
Ради торжества правосудия.
Justice, my dear.
Следование правилам... не всегда приводит к торжеству правосудия.
Following the rules... Doesn't always lead to justice.
торжество правосудия — justice will be served
Правда — наше спасение, поэтому память о наших ушедших любимых это торжество правосудия и мира.
'The truth is our salvation, so that the memory of our lost loved one 'is served justice and at peace.
Прокуратура задействовала все ресурсы для обеспечения торжества правосудия.
The DA's office has committed all of its resources to ensure that justice will be served.
торжество правосудия — justice is done
— ...следить за торжеством правосудия.
..to see justice done?
Но его товарищи добьются торжества правосудия.
But his comrades will make sure justice is done.
торжество правосудия — другие примеры
За того, кто способствует торжеству правосудия. А еще больше за того, кто не хочет провести месяц в тюрьме за сокрытие важных улик.
And somebody who doesn't want to spend a month in the prison for concealing important clues.
Он также даёт людям ощущение торжества правосудия и неотвратимости наказания.
It also brings a feeling of justice and retribution to a community.
Торжество правосудия.
The system worked, that's all.
Торжество правосудия.
Justice prevails.
Скажи... Ты когда-нибудь испытывал на себе торжество правосудия?
Tell me... have you ever felt the swift vengeance of justice?
Показать ещё примеры...