торжество правосудия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «торжество правосудия»
торжество правосудия — justice will be served
Прокуратура задействовала все ресурсы для обеспечения торжества правосудия.
The DA's office has committed all of its resources to ensure that justice will be served.
Правда — наше спасение, поэтому память о наших ушедших любимых это торжество правосудия и мира.
'The truth is our salvation, so that the memory of our lost loved one 'is served justice and at peace.
торжество правосудия — justice is done
Но его товарищи добьются торжества правосудия.
But his comrades will make sure justice is done.
— ...следить за торжеством правосудия.
..to see justice done?
торжество правосудия — justice
Ему следовало обеспечить торжество правосудия в открытом суде, мсье.
He was supposed to have ensured that justice was done in an open court, monsieur.
Следование правилам... не всегда приводит к торжеству правосудия.
Following the rules... Doesn't always lead to justice.
Ради торжества правосудия.
Justice, my dear.
торжество правосудия — другие примеры
За того, кто способствует торжеству правосудия. А еще больше за того, кто не хочет провести месяц в тюрьме за сокрытие важных улик.
And somebody who doesn't want to spend a month in the prison for concealing important clues.
Он также даёт людям ощущение торжества правосудия и неотвратимости наказания.
It also brings a feeling of justice and retribution to a community.
Торжество правосудия.
The system worked, that's all.
Торжество правосудия.
Justice prevails.
Скажи... Ты когда-нибудь испытывал на себе торжество правосудия?
Tell me... have you ever felt the swift vengeance of justice?
Показать ещё примеры...