того требуют — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «того требуют»

того требуютdemands

И вот финал, необратимый, как того требовала твоя цель.
So finial, irreversible as your goal demands.
Аслан знает, что если я не получу кровь, как того требует закон, вся Нарния будет уничтожена, погибнет в огне и воде.
Aslan knows that unless I have blood, as the law demands... all of Narnia will be overturned... and perish in fire and water.
Потому что логика того требовала.
Because logic demanded it.

того требуютcall of

Поверьте, они того требуют.
Trust me. It calls for it.
Но если природа того требует...
But sir, the call of nature...

того требуютrequired

и будешь ты висеть, пока не умрёшь. Как того требует закон, твою соучастницу-ослицу постигнет та же участь на виселице позади тебя.
As the law requires, your collaborator, the she-ass... will suffer the same penalty on the gibbet beside you.
Я должен молиться, как того требуют, за благополучие губернатора и королевы Испании.
I must pray, as is required for the prosperity of His Majesty and of the Governate.

того требуют — другие примеры

но в исключительных случаях, если того требовала ситуация... он одевался и вёл себя как белый человек.
But on occasions such as this, when it suited his purpose... he would don the dress and manners of his own race.
Но прежде мы отрежем один из твоих пальцев... как того требуют традиции.
First, we will cut one of your fingers... as the rule requires.
Эта тема требует хорошего режиссера, а вы еще очень молоды.
This film needs a good director. You're very young.
Ей назначили жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от неё, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие.
A salary was attached to the post, but she very rarely received it, although she was expected to dress like everybody else, that is to say, like very few indeed.
Я провел пересадку, потому что того требовала ситуация и состояние пациента.
I perform the transplant as indicated.
Показать ещё примеры...