тихий час — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «тихий час»

«Тихий час» на английский язык переводится как «quiet hour».

Варианты перевода словосочетания «тихий час»

тихий часnap time

Тихий час, это здорово.
Nap time... that sounds nice.
Как вы видите, Лили была воспитательницей в детском саду, и вот в тот роковой тихий час...
You see, Lily was a kindergarten teacher, and so one fateful nap time...
Тупой школьный совет убрал тихий час во всех классах детского сада, и теперь дети просто сходят с ума к концу дня.
The stupid school board took away nap time in all kindergarten classes and now the kids are just going crazy by the end of the day.
А как насчет тихого часа?
What about nap time?
Я смотрю, ты решил проигнорировать тихий час.
Man, you must be really determined to wait out nap time.
Показать ещё примеры для «nap time»...
advertisement

тихий часnap

Погоди, вы спите в тихий час, когда дети все еще в детском саду?
Wait, you were taking naps when the kids were?
С завтрашнего дня, в 2 часа дня у всех тихий час.
Starting tomorrow, 2:00 naps for everybody.
Как в тот раз, когда я убирался в своем шкафу, и пришла мама со своим другом Роном, чтобы устроить на моей постели очередной тихий час с хрюканьем... Подожди.
Just like the time I was cleaning my closet, and my mom and her friend Ron came in to take one of their grunting naps on my bed... hang on.
Мальчики слишком большие для тихого часа, Фрэнк.
The boys are too old for naps, Francis.
Потому что в моей школе нет тихого часа и молока в бутылочках.
Because I'm not in a school where they make you take naps and drink out of sippy cups.
Показать ещё примеры для «nap»...
advertisement

тихий часnaptime

Он отменил тихий час?
He canceled naptime?
Скажу вам одну вещь: первая сигаретка после тихого часа...
I'm telling you something, that first smoke after naptime...
Однажды во время тихого часа Сара не заснула.
One day during naptime Sara wasn't really asleep.
У неё тихий час.
It's naptime.
Тихий час окончен.
Naptime's over.
Показать ещё примеры для «naptime»...