тихая жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тихая жизнь»
тихая жизнь — quiet life
Ведёт тихую жизнь. Она домработница.
Lives a quiet life as a houseworker.
Нет, возможно Вам интересно послушать о моей тихой жизни?
No, what could possibly interest you about my quiet life?
У тебя здесь прекрасная тихая жизнь!
You got a nice, quiet life here.
Таг, наконец, обосновался на собственной территории в Кеннельском лесу и зажил здесь тихой жизнью.
Tag eventually established his territory in a corner of Kennel Wood and settled down to the quiet life.
Любят тихую жизнь.
They like a quiet life.
Показать ещё примеры для «quiet life»...
advertisement
тихая жизнь — life
И буду вести тихую жизнь.
Live a nice, comfortable life, you know.
Я веду тихую жизнь — без всяких происшествий.
I lead a life entirely without incident.
Тихая жизнь в маленьком городе не каждому по душе.
Look, small town life is just not for everyone.
Человек, которого я знала, вел простую, тихую жизнь, работал на простой, тихой работе на фабрике, никогда не уходил в отпуск, никогда не говорил лишнего.
The man that I knew had a simple, small life, worked a simple, small job at a factory, never took a vacation, never said too much.
У меня вполне комфортабельная, тихая жизнь.
I just have a very comfortable life. It's very clean.
Показать ещё примеры для «life»...