тип человека — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тип человека»
тип человека — type
Вы можете отнести его к определённому типу людей?
You would classify him as a definite type?
— Мы знаем этот тип людей.
— We know the type.
Нет, ты с ними не справишься. Я уверен, что нам лучше подобрать другой тип людей... и другой тип мужчин.
I'm sure we can do better with another type of man... any other type of man.
Я знаю этот тип людей.
I know the type.
Нужно быть осторожным с определенным типом людей.
You got to be careful go for a certain type.
Показать ещё примеры для «type»...
тип человека — kinds of people
Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,.. которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было.
In some kinds of people... some tenderer feelings have had some little beginning... that we have got to make grow and to cling to... as our flag in this dark march toward whatever it is we're approaching.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других — работа ее отрезать.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting.
Видишь ли, в этом мире, есть два типа людей, друг мой... те, у кого заряжены пистолеты... и те, кто копают.
You see, in this world, there's two kinds of people, my friend those with loaded guns, and those who dig.
Ницше говорил, что в мире есть два типа людей.
Nietzsche says there are two kinds of people in the world.
Существует ли определенный тип людей, которых тянет к огню?
Can we say that there are certain kinds of people that are drawn to fire?
Показать ещё примеры для «kinds of people»...
тип человека — types of people
Мы твёрдо верим в то что есть два типа людей в этом мире.
Let us create firmly that there are two types of people in the world.
Есть два типа людей, которые нанимают меня.
There are two types of people that hire me.
Существует три типа людей — которые имеют, которые не имеют, — И те, которые не платят за то, что имеют. — Не волнуйтесь, шеф.
There's three types of people — the have's, the have-not's, and the have not paid for what theyDon't worry, Guv.
Я раньше встречал такой тип людей.
I've met these types of people before.
Есть два типа людей.
There are two types of people.
Показать ещё примеры для «types of people»...
тип человека — kind of person
При том, что вы относитесь к тому типу людей, которые.. если почувствуют необходимость... могут застрелить человека на стоянке... а потом будут лгать полиции об этом. Разве нет?
When in fact you are exactly the kind of person who would... if you felt you needed to... shoot a man down on a housing project parking lot... and then lie to the police about it, would you not?
Я принадлежу к тому типу людей, которые любят стоять в первом вагоне поезда и смотреть вниз на пути.
I'm the kind of person who likes to stand in the first car of a train and look down the track.
Вы должны быть из типа людей, которые умеют держать язык за зубами.
You've got to be the kind of person who can keep your mouth shut...
Она именно тот тип человека, которого вы хотите себе в помощь, верно?
She's exactly the kind of person you want helping you, right?
Да, она определенно относится к тому типу людей, которые могут иметь хобби.
— Yes. She's exactly the kind of person who would have hobbies.
Показать ещё примеры для «kind of person»...
тип человека — kinds of folks
Есть два типа людей, постоянно размышляющих об убийствах — психопаты и писатели-детективщики.
There are two kinds of folks who sit around thinking about how to kill people--psychopaths and mystery writers.
Есть два типа людей кто сидит без дела и думает, как убить человека. Психопаты и писатели детективов.
There are two kinds of folks who sit around thinking about how to kill people psychopaths and mystery writers.
Есть два типа людей, которые только и делают, что придумывают как убивать людей. Психопаты и писатели
There are two kinds of folks who sit around thinking about how to kill people— psychopaths and mystery writers.
Есть два типа людей, постоянно размышляющих об убийствах:
There are two kinds of folks who sit around thinking about how to kill people:
Есть два типа людей размышляющих об убийствах:
There are two kinds of folks who sit around thinking about how to kill people:
Показать ещё примеры для «kinds of folks»...
тип человека — kinds of men
Он сказал, что есть три типа людей.
He said that there are three kinds of men.
Есть три типа людей.
There are only three kinds of men.
Есть два типа людей, мистер Линкольн.
There are two kinds of men, Mr. Lincoln.
«На свете есть только два типа людей. »
«There are only 2 kinds of men.»
Есть два типа людей И только два
There are two kinds of men And only two
Показать ещё примеры для «kinds of men»...
тип человека — kind
Я хочу знать, кто,.. Бросьте, наверняка вам знаком этот тип людей.
I want to know who... oh, you know the kind.
Ты же знаешь наш тип людей?
I mean, you know, our kind?
Для нас ключевые слова — разные типы людей. Если смотреть на автобус сбоку, то это движущийся биллборд.
So to us, it seemed the key was, well, different kind if you ever look at the side of a bus, it's a moving billboard.
Знаешь, тот тип людей, которые моют свои руки раз по 30 после туалета.
You know, the kind that washes his hands 30 times after peeing.
тип человека — type of person
Обычно мы не связываемся с такого типа людьми, но... он сошелся с парнями.
Ordinarily we don't associate with that type of person, but... he was tryin' to make a few Brownie points.
— Тесс относится к типу людей которые копят злость?
Tess the type of person to hold a grudge?
Если ты не тот тип человека, который глотает антидепрессанты, чтобы скрыть боль И отворачивается от мужа, пренебрегая ребенком...
Unless you're the type of person to swallow anti-depressives to hide the pain and turns their back on your husband, neglect their child...
Ни вы, ни я не относимся к типу людей, которые должны находиться в полицейской комнате для допросов.
Neither one of us is the type of person Who belongs in a police interrogation room.
Мы пытались выяснить тип человека которого это привлекает.
We were trying to understand the type of person who would be attracted to that.
Показать ещё примеры для «type of person»...
тип человека — sorts of people
Есть два типа людей, Майра.
There are two sorts of people, Myra.
Не важно... Типа, есть Альфы, Беты, Ипсилоны и прочие типы людей.
Anyway... there's like Alphas and Betas and Epsilons and all sorts of people.
Пени, мне нравятся все типы людей.
Penny, I like all sorts of people.
Как мы называем такой тип людей?
What do we call that sorts of people?
ј это тот тип людей, которые знают, что всегда есть выход.
And they are the sort of people who know that there's always something.
тип человека — like people
Типа людей имеют в задницу?
Like people getting assraped?
Типа людей?
Like people?
Похоже на тот тип людей с которыми ты бы не хотел застрять на званом ужине.
Sounds like one of those people you just would not want to get stuck with at a dinner party.