терпится узнать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «терпится узнать»
терпится узнать — can't wait to find out
Мне не терпится узнать.
I can't wait to find out.
Мне не терпится узнать половую принадлежность этой нерожденнной налоговой льготы!
I can't wait to find out the sex of that unborn tax-break.
Но мне не терпится узнать.
Still, I can't wait to find out.
Мне не терпится узнать чем он на самом деле увлекается
— I can't wait to find out what his real hobby is.
Мне не терпится узнать, какое.
I can't wait to find out what.
Показать ещё примеры для «can't wait to find out»...
advertisement
терпится узнать — dying to know
Думаю, тебе не терпится узнать, что я делала.
I suppose you're dying to know What I Was doing.
Мне не терпится узнать.
I'm dying to know.
Я знаю, что тебе не терпится узнать, поэтому расскажу.
All right,I know you're dying to know,so I'm just gonna tell you.
Мне не терпится узнать. Док.
I'm dying to know doc.
Уверен, вам не терпится узнать, почему я собрал вас здесь.
I bet you're all just dying to know why I brought you here.
Показать ещё примеры для «dying to know»...
advertisement
терпится узнать — to know
Пытливым умам не терпится узнать.
Enquiring minds want to know.
Разве что тебе не терпится узнать.
Unless you really want to know.
Думаю, мы на пороге чего-то грандиозного, и мне не терпится узнать, чего.
I think we're onto something huge, and I want to know what.
И тебе не терпится узнать, что же я узнала, верно?
And you want to know what I've learned, don't you?
И мне не терпится узнать, как вы познакомились.
I've got to know how you both met.
Показать ещё примеры для «to know»...