терпимость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «терпимость»

«Терпимость» на английский язык переводится как «tolerance».

Варианты перевода слова «терпимость»

терпимостьtolerance

Терпимость.
Tolerance.
Уверена, что в вас много терпимости.
I bet you're full of tolerance.
Похоже, у твоей невестки высокая терпимость.
But your sister-in-law seems to have a high tolerance.
Взывая к милосердию и терпимости, ты наверняка думал, что спасешь наш Конвент, да?
By advocating charity and tolerance, you hoped to save our country.
Этот взгляд выражает мудрость и терпимость.
The look to which you refer is one of wisdom and tolerance.
Показать ещё примеры для «tolerance»...

терпимостьtoleration

Нас призывали к терпимости.
We were asked for toleration.
Религиозная терпимость — это глупо?
Religious toleration is foolish?
Их похотливое дурное поведение не оспаривает религиозную терпимость.
Their lewd ill manners do not argue an end to religious toleration.
Господа, ваша терпимость уничтожит нас всех.
Sirs, this «toleration» will undo us all!

терпимостьforbearance

Мы полагаемся на братское расположение людей и на терпимость рептилий.
We rely upon the goodwill of our fellow man and the forbearance of reptiles.
Это урок терпимости.
It's a lesson in forbearance.
Что означает христианская терпимость?
What does Christian forbearance mean?
Нет, христианская терпимость не имеет ограничений...
No. Christian forbearance has no time limits...
Он обладал какой-то святой терпимостью.
HE HAD KIND OF A HOLY FORBEARANCE. EVEN AT THE AGE OF 9 OR 10,
Показать ещё примеры для «forbearance»...

терпимостьwords- zero tolerance

Я человек деловой. И мой налоговый подход к преступности состоит из двух слов: никакой терпимости.
See, I'm a businessman... and my fiscal policy towards crime consists of two words— zero tolerance.
У меня отсутствует терпимость к предательству, что они скоро неизгладимо узнают.
I have zero tolerance for betrayal, which they will soon indelibly learn.
В Anchor Beach нулевая терпимость к издевательствам или что там на самом деле этот «кулачный круг»!
Anchor Beach has zero tolerance for hazing, or whatever this «circle of punching» is!