творческий процесс — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «творческий процесс»
творческий процесс — creative process
Ничто не должно мешать творческому процессу, в котором мы с тобой участвуем.
Nothing can be allowed to interfere with the creative process that we share.
Понимаете, ложь — это очень творческий процесс.
See, it's a very creative process, lying.
Ты можешь сидеть и делиться своим идеями, можешь влиться в творческий процесс, и ты поймешь, что здесь происходит.
You can give your ideas. You can connect to the creative process, And you will discover what's going on in here.
Это творческий процесс.
This is a creative process.
И это, мой друг, — творческий процесс.
And that my friend, is the creative process.
Показать ещё примеры для «creative process»...
творческий процесс — process
Важно было привнести технологические достижения в творческий процесс Фрэнка так, чтобы не затронуть привычный для него подход к работе.
What was critical was to bring the technology into Frank's process in a way that didn't change him, or his process.
Как протекает творческий процесс?
What's your process?
Люди постоянно спрашивают меня о вашем творческом процессе, что движет вами при создании фотографий?
People always ask me about your process, what goes into crafting your style.
Эй, Оливер, не хочется прерывать твой творческий процесс, но ты уже поговорил с остальными членами группы?
Yeah, honey, I think there's— hey, Oliver, not to interrupt your thought process here, but have you spoken to the rest of the band?
Сюзанн, расскажи нам о своем творческом процессе.
Suzanne, tell us about your process.
Показать ещё примеры для «process»...
творческий процесс — creative
Кто здесь двигатель творческого процесса, ты?
Who's the creative engine of this place, you?
Ты двигатель творческого процесса?
Are you the creative engine?
И сейчас дело за участниками, которые сами контролируют творческий процесс.
And now it's the acts who have creative control.
Я хочу полностью контролировать весь творческий процесс и разрезать финальную ленту.
I also want total creative control and final cut.
«Развод, творческий процесс»?
A creative experience"? Be open to this.