так заводиться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «так заводиться»
так заводиться — get this worked up
Но если ты будешь так заводиться из-за подобных пустяков, я начинаю думать, что совсем тебя не знаю.
But if you're gonna get this worked up about something like this, it makes me think i don't really know you.
— Но если ты будешь так заводиться, я начинаю думать, что совсем тебя не знаю.
If you're gonna get this worked up, it makes me think I don't really know you.
Ну как можно так заводиться из-за рыбалки?
I mean, how can anybody get so worked up about fishing?
так заводиться — that how you get
Они от этого так заводятся, что я называю его Мокреньким крылом.
They get so hot for it, I call it the Wet Wing.
Барри, разве не так заводятся муравьи?
Barry, is that how you get ants?
так заводиться — другие примеры
Подожди... ты всегда так заводишься.
It isn't the part.
— Репортеры все так заводятся из-за 10% безработицы
Reponers get all worked up because of 10% unemployment.
Иногда я так завожусь, что могу сорваться.
Sometimes I get wound up so tight I could just snap.
Прекращай ты так заводиться по этому поводу.
You oughta chill out about some of this.
Не надо так заводиться.
You don't have to get all snappy.
Показать ещё примеры...