так гладко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «так гладко»

так гладкоso smooth

Такая гладкая, как бархат.
So smooth, like velvet.
Такая гладкая, ни единой морщинки...
So smooth, not a mark.
Такое гладкое.
So smooth.
Так гладко.
So smooth.
Вы всегда так хорошо выглядите. Ваша кожа такая гладкая.
You are so beautiful, why is your skin so smooth?
Показать ещё примеры для «so smooth»...

так гладкоso well

Почему, как ты думаешь, у тебя с ней всё так гладко?
Why do you think you get along so well?
Не все прошло так гладко с Эндрю, и ты чувствуешь себя уязвленной.
Things with you and Andrew did not work out so well, so you feel damaged in some way.
Болтается на миллиметре кожи. Но признаться не могу: всё так гладко идёт.
But I don't want to say anything 'cause it's going so well.
Не верится, что всё так гладко вышло.
I... I can't believe it worked so well.
Всё шло так гладко... До этих пор.
Everything's been going so well un... until this.
Показать ещё примеры для «so well»...

так гладкоgoing so smoothly

Не приходит смерть так гладко...
Dying isn't going so smoothly...
Прости, что все прошло так гладко и увлекательно.
It's nice and simple. You know, I'm sorry everything's going so smoothly and adventurously.
Всё шло не так гладко, и я часто отвлекалась от работы.
And it has not been going smoothly, and I have not been focused at work.
Дела пошли не так гладко как только я ... Да, да.
Have things not been going smoothly since I just...
Я рад видеть, что сотрудничество между нашими странами протекает так гладко... несмотря на громадные культурные различия.
I'm delighted to see the cooperation between our two countries is going smoothly... despite the overwhelming cultural differences.
Показать ещё примеры для «going so smoothly»...