так близко к сердцу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «так близко к сердцу»
так близко к сердцу — so personally
Энтони, зачем всё принимать так близко к сердцу?
Oh, Anthony, why do you have to take everything so personally?
Почему ты принимаешь это так близко к сердцу?
Why are you taking it so personally?
Почему ты принимаешь это так близко к сердцу?
Why are you taking this so personally?
Кости, почему ты Принимаешь это так близко к сердцу?
Bones, why are you taking this so personally?
И ты действительно начнёшь принимать все эти вещи так близко к сердцу?
Are you really gonna start taking all of these things so personally?
Показать ещё примеры для «so personally»...
так близко к сердцу — so hard
Почему ты это принимаешь так близко к сердцу, Барт?
Why do you take this so hard, Bart?
Зачем ты так близко к сердцу это принимаешь?
Why are you taking this so hard?
Знаешь Кенни, не надо принимать это так близко к сердцу. Я уверен, что они делают всё это для твоего же добра.
You know Kenny, you shouldn't take it so hard, they're all doing it for your own good, I'm sure of that.
Не принимай это так близко к сердцу, Ксавьер.
Don't take it so hard, Xavier.
Не принимай это так близко к сердцу.
Don't take it so hard.
Показать ещё примеры для «so hard»...
так близко к сердцу — so seriously
Кто бы мог подумать, что люди принимают бегонии так близко к сердцу?
Who would have known people took begonias so seriously?
Тебе нужно прекратить принимать всё так близко к сердцу.
You must stop taking everything so seriously.
— Мой советтебе, Кристоффер! -Да? Не принимай все так близко к сердцу.
Take my advice, Kristoffer, Don't take it so seriously,
Эйд, не принимай все так близко к сердцу.
Ade, don't take everything so seriously.
Если бы я знал, что ты так близко к сердцу примешь мои слова то подбирал бы их тщательнее.
If I'd known you would take my words seriously, I would've chosen them more carefully.