такое количество — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «такое количество»
такое количество — amount of
Придётся ввести ему такое количество контрастирующего вещества, чтобы просто увидеть...
The amount of contrast material you need to pump up there just to see...
Это же глобальная сеть, Кестнер никогда бы не смог удалить оттуда такое количество информации.
Kestner never would have been able to remove that amount of data from a global network on his own. Someone else must be behind this.
Итак, насколько я знаю, есть только одна раса людей, которые могли иметь дело с таким количеством радиации, что она стала причиной таких повреждений.
Now, from what I know, there's only one race of people that could possibly be exposed to the amount of radiation that would cause this kind of damage.
Доктору понадобится несколько недель, чтобы реплицировать такое количество.
It would take the Doctor several weeks to replicate that amount.
Такое количество инкапсуляции абсолютно нормально.
That amount of encapsulation's normal.
Показать ещё примеры для «amount of»...
такое количество — so much
Господи, это-то зачем, да еще в таком количестве?
Jesus, why so much?
Не в таком количестве, как у тебя, конечно...
Not so much as you of course.
Ты что совсем слабоумный, носиться с таким количеством травы.
Is your brain completely burned out, why are u running around with so much grass.
После такого количества выжженной земли, может ли какая-то сторона праздновать победу?
After so much scorched earth, can either side claim victory?
Мы умрем от такого количества прошлого.
We'll die from so much past.
Показать ещё примеры для «so much»...
такое количество — enough
Я дал ей такое количество хлоргидрата, которое должно было свалить двоих таких как она.
I gave her enough chloral hydrate to put down a man twice her size.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило, ...чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
At least once a fortnight, a corps of caterers came with several hundred feet of canvas and enough coloured lights to make a Christmas tree of Gatsby's gardens.
Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней.
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days.
Кража в Королевском музее Египта в Каире, крушение военного вертолёта в Бенгальском заливе, и бомба, содержащая такое количество сибирской язвы, что его бы хватило, чтобы убить всё население западной части Франции, которая по загадочным обстоятельствам не взорвалась.
A theft in Cairo's Royal Egyptian Museum, the crash of a military helicopter in the Bay of Bengal, and a bomb containing enough anthrax to kill everyone in western France, mysteriously failed to detonate.
а мы ответим, что это всё равно что сказать: поскольку кто-то уделял внимание чему-то нежелательному, в таком количестве, что оно материализовалось, значит я тоже должен так поступить.
and we say, that is like saying, because someone gave their attention to something they did not want, long enough that now it is manifested,
Показать ещё примеры для «enough»...
такое количество — with more
Со всей нашей технологией, нашим опытом нашими универсальными переводчиками, годами, проведенными в космосе.. контактами с таким количеством чужих цивилизаций, что всех не упомнишь.
AII our technology and experience our universal translator, our years in space contact with more alien cultures than I can even remember.
Мы знаем, что Келвин Барнс был наркодилером с Ист-Сайда с таким количеством арестов, что мне и не сосчитать.
We know Calvin Barnes was an Eastside drug dealer with more previous arrests than I can count.
если он опозорится перед таким количеством народа.
Good, he'll be more embarrassed.
И он выиграл! С таким количеством голосов, которое никто не набирал в Эквадоре. И он начал осуществлять свою политику.
We find that Christianity was in fact nothing more than a Roman story, developed politically.
Дарио вернется с таким количеством золота, что его хватит на все легионы.
Durio will return with more than enough gold to feed and pay the legions.
Показать ещё примеры для «with more»...
такое количество — number of
— Не в таких количествах.
— Not in these numbers.
Бывают крайне редкие генетические мутации при которых гемофилия возникает внезапно, но такое количество жертв сразу — невозможно.
There are rare genetic mutations where haemophilia suddenly occurs but unlikely in these numbers.
— За такое количество занятий, тебя должны были подготовить к Уилбендону.
For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon.
Похоже, даже наш дом не выдержал такого количества гостей.
It seems even our home is objecting — to the number of people here tonight. — (ALL LAUGHING)
Она слишком мала для такого количества детей, вот и всё.
It's inadequate for that number of children. That's all.