такая тяжесть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «такая тяжесть»

такая тяжестьso heavy

Такая тяжесть в руках, что они начинают дрожать.
So heavy in your hands, they start to shaking.
В этот миг расставания я чувствую на сердце такую тяжесть!
My heart is so heavy at this moment of parting
Лифту лет сто, он еле справляется с такой тяжестью.
That thing's 100 years old. The shit's too heavy for it.
Такая тяжесть, а вдруг упадешь, сломаешь себе что-нибудь.
It is so heavy, what if you fall and hurt yourself?

такая тяжестьweight

Ой, а еще мне нужен стул для душа Кто сможет стоять с такими тяжестями
Oh, and I think I just might need a shower chair, 'cause who can stand with all this weight?
Он говорил, что вынести такую тяжесть на большом пальце просто нереально.
And he said just the weight of a sheet on his big toe was too much to bear.
Я тащу такую тяжесть.
I'm carrying all the weight.

такая тяжестьthat heavy thing

И как мне ходить с такой тяжестью?
How can I walk around with those heavy things?
Как бы я смогла убрать такую тяжесть?
How could I move that heavy thing?

такая тяжесть — другие примеры

Не могу взять на душу такую тяжесть, пойми!
I can't have that weight on my consciousness, do you understand?
Вы не боитесь получить грыжу, таская такие тяжести?
Aren't you liable to get a hernia carrying a load like that?
Такая тяжесть... от шеи и до плеч... прямо как камень!
I'm stiff, especially in my back. Since I am a grown-up,
Они никогда не возили такие тяжести!
Dunno if I'll make it to the top!
Жизнь мне в такую тяжесть... А для тебя так легка.
Life is very heavy to me... and it is so light to you.
Показать ещё примеры...