с этим покончено — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с этим покончено»

с этим поконченоdone with

— Ну так что, с этим покончено?
Are we done?
А потом с этим покончено.
After that, done.
Но с этим покончено и это никогда не повторится.
But it's done, it's never gonna happen again.
Я не горд, но с этим покончено.
I'm not proud, but I am done.
Но очевидно, что теперь, когда с этим покончено, мы можем переехать в Калифорнию.
But now that that's apparently done, we can move to California.
Показать ещё примеры для «done with»...
advertisement

с этим поконченоthat ends

С этим покончено.
— This is the end of it.
Надеюсь, что с этим покончено, Гаттери.
This better be the end of it, Gutterie.
С этим покончено.
That's the end of it.
И теперь с этим покончено.
All that ends now.
Но отныне с этим покончено.
But that ends now.
Показать ещё примеры для «that ends»...
advertisement

с этим поконченоit's done

С этим покончено, покончено, покончено.
It's done, done, done!
С этим покончено, и я прошу прощения за все.
It's done, and I'm sry for everything.
С этим покончено.
It's done.
С этим покончено, ваша Милость.
It's done, your Grace.
С этим покончено
It's done.
Показать ещё примеры для «it's done»...
advertisement

с этим поконченоthat's done

С этим покончено.
That's done.
С этим покончено.
No. That's done.
С этим покончено.
Eh, that's done.
Хорошо, с этим покончено.
Okay. That's done.
Точно, но с этим покончено.
Right, but that's done.
Показать ещё примеры для «that's done»...

с этим поконченоanymore

Но с этим покончено, понимаешь?
Not anymore, though, you know?
Но с этим покончено.
But not anymore.
Знаешь, Йиво, я столько раз любила и теряла, что начала бояться, но теперь с этим покончено.
You know, Yivo, i've loved and lost so many times that i was afraid, but i'm not anymore.
С этим покончено , Бабуля, потому что теперь в твоей жизни зажёгся новый свет.
Well, not anymore, Maw Maw, 'cause you got a new light in your life.
С этим покончено!
Not anymore!
Показать ещё примеры для «anymore»...

с этим поконченоwe're done

Ерунда с отцом и дочерью. С этим покончено, верно?
This whole father-daughter thing, we're done,right?
С этим покончено.
We're done.
С этим покончено.
We're done here.
Ладно, с этим покончено.
All right, we're done.
Думаю, с этим покончено.
I think we're done here.
Показать ещё примеры для «we're done»...

с этим поконченоno more

— Но с этим покончено.
— But no more.
Но с этим покончено!
But no more!
Теперь с этим покончено.
Well, no more.
Я позволял прошлому держать меня, но с этим покончено.
I was letting the past hold me back, but no more.
С этим покончено.
Not any more.