с чётким — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с чётким»
с чётким — with a clear
Мы поставили ему диагноз — биполярность, выписали лекарства и отослали его с четким планом реабилитации.
We diagnosed him as bipolar, prescribed medication and sent him out with a clear rehabilitation plan.
Я предлагаю вам это — пять подозреваемых... в пределах досягаемости Джонсона... каждый из них очень подходящий... но только один... с четким мотивом.
I offer you this-— Five suspects... within striking distance of Johnson... each one highly capable... but only one... with a clear motive.
Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself.
Человек с четкой целью всегда в выигрыше.
A man with a clear purpose always prevails.
Ты ведешь себя, как парень с четкой установкой, всегда в движении... Но... мы не знаем, куда мы идем.
You act like a guy with a clear agenda, always on the move but we don't know where we're going.
Показать ещё примеры для «with a clear»...
с чётким — rosary
Читал молитвы с четками.
I said the rosary!
Послушайте, миссис Миноза, сегодня вечером будет розарий (*) в местной церквушке. (* особый вид молитвы с четками)
Look, Mrs Minosa, they're having a rosary at that little church this evening.
Я думал, что ты будешь с четками.
I thought you'd have a rosary.
Когда меня отправили получать образование в монастырь, передо мной был образец благочестия, все эти бледноликие женщины с чётками и убеждениями.
When I was sent to the convent for my education, I had a beautiful idea of the piety of those... pale-faced women with their rosaries and their convictions.
Распятие с чётками?
The one on the rosary.
Показать ещё примеры для «rosary»...