с чистой совестью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с чистой совестью»
с чистой совестью — with a clear conscience
Тот, кто с чистой совестью, может открыть дверь.
The one with a clear conscience may open the door.
И когда я говорю, что завязал, это значит что завязал раз и навсегда и с чистой совестью.
I gave it up once and for all with a clear conscience!
Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience.
А те люди потратили свои деньги с чистой совестью.
And those people spent that money with a clear conscience.
Я хочу продолжать это, но с чистой совестью.
I wanna forge ahead with a clear conscience.
Показать ещё примеры для «with a clear conscience»...
advertisement
с чистой совестью — good conscience
Теперь, с чистой совестью, я должен проинформировать тебя о том, что использование данного ПО — это нарушение закона о патриотизме, инициативы стратегической обороны и закона о национальной безопасности 1948 года, созданного ЦРУ.
Now, in good conscience, I have to inform you that using this software... is in violation of the Patriot Act, the Strategic Defense Initiative, and the National Security Act of 1948, which created the CIA.
Я думаю, это решено, и с чистой совестью без всяких возражений мы переводим пациента в учреждение, наиболее подходящее для его состояния.
I think we can resolve, then, in good conscience and without objection... to relocate the patient to a facility suited for and humane to his condition.
Да, будет трудно найти врача, который с чистой совестью будет требовать суровое наказание за этот ожог.
Yeah, it would be hato find a d, in good conscience, could recommend a high-value settlement for that burn.
Как друг и коллега. Я не могу с чистой совестью встречаться с тобою, когда знаю, что она из-за этого испытывает.
As a friend and a -worker, i cannot in good conscience continue to date you when i knowhat this is doing to her.
Боль может затуманивать правду, поэтому я не могу с чистой совестью позволить тебе покончить со всем, не сделав по меньшей мере попытку проконсультироваться.
Pain, sometimes it can cloud the truth, which is why I cannot, in good conscience, let you end this without at least trying counseling.
Показать ещё примеры для «good conscience»...
advertisement
с чистой совестью — with a clean conscience
Но пытаться подсовывать меня своему лучшему другу чтобы бегать за Элли с чистой совестью?
But for you to try to fob me off on your best friend... ... soyoucanshagAlly with a clean conscience.
Потому что Майлз отпустил парня, так что мы все можем умереть с чистой совестью.
Because Miles let the kid go, so we can all die with a clean conscience.
Хотя бы умрешь с чистой совестью.
At least you'll die with a clean conscience.
ты не хочешь умереть с чистой совестью
Don't you want to die with a clean conscience?
Ты не хочешь встретить его с чистой совестью?
Now, don't you want to meet this with a clean conscience?
Показать ещё примеры для «with a clean conscience»...