с незнакомцами — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «с незнакомцами»
«С незнакомцами» на английский язык переводится как «with strangers».
Варианты перевода словосочетания «с незнакомцами»
с незнакомцами — with strangers
— С незнакомцами — нет.
— No. Not with strangers.
Ненавижу сидеть в самолёте с незнакомцами.
I hate to sit with strangers on a plane.
Никогда нельзя говорить с незнакомцами.
One can never tell with strangers.
Раз в неделю они спят с незнакомцами.
They have sex with strangers once a week.
А я ощущал себя идиотом,теряющим время с незнакомцами, которые меня заставляют посещать непонятно что.
Great. meanwhile, I waste my time with strangers who show me a bunch of crap.
Показать ещё примеры для «with strangers»...
advertisement
с незнакомцами — talk to strangers
Разговаривают только с незнакомцами. Или с теми, от кого полностью зависит твоя жизнь.
We only talk to strangers... or those in our lives.
Сказано же, не говорить с незнакомцами.
I told you not to talk to strangers.
Ну.. меня всегда учили не разговаривать с незнакомцами.
Well, I was taught never to talk to strangers.
Иногда людям проще поговорить с незнакомцем.
Sometimes people find it easier to talk to strangers.
Ты забыл сказать мне сделать прививки и не разговаривать с незнакомцами.
You forgot to tell me to get shots and not to talk to strangers.
Показать ещё примеры для «talk to strangers»...
advertisement
с незнакомцами — strange men
В твоем направлении работы, это должно быть пугающе встречаться с незнакомцами... при том, что убийца на свободе, обезглавливает и снимает кожу с женщин.
In your line of work, it must have been frightening meeting strange men... what with a killer on the loose, skinning and decapitating women.
Должно быть, пугающе встречаться с незнакомцами, когда на свободе убийца.
It must have been frightening, meeting strange men, what with a killer on the loose.
С незнакомцами?
Strange men?
Я не целуюсь с незнакомцами. А кто целуется?
I don't kiss strange men.
Я знаю, с незнакомцами заговаривать неприлично.
I know it's not proper to talk to strange men.
Показать ещё примеры для «strange men»...
advertisement
с незнакомцами — with a total stranger
Да, с незнакомцем.
HUGH: Yeah, with a total stranger.
Вы устроили мне свиданку с незнакомцем.
You did set me up with a total stranger.
Вчера ночью я спала с незнакомцем.
Last night, I slept with a total stranger.
На пляже, с незнакомцем, спьяну.
Drunken night on the beach with a total stranger.
Которой ты только что поделилась с незнакомцем.
Which you just shared with a total stranger.
Показать ещё примеры для «with a total stranger»...
с незнакомцами — with someone
На мой взгляд, непродуктивно заводить роман с незнакомцем, который, к тому же, далеко живет.
I'm saying that I don't think it's healthy for you to have a long distance relationship with someone you've never even met!
Ну, ты ведь знаешь, каково это, когда впервые спишь с незнакомцем?
Well, you know what it's like when you first sleep with someone you don't know?
Я бы не сунулся сюда ночью на встречу с незнакомцем, которому не доверяю.
I wouldn't step foot in here at night, except with someone I knew and trusted.
Мы действительно хотим заключить сделку с незнакомцем?
Do we really want to do this with someone we don't know?
Сколько раз я говорила тебе не садиться в машину с незнакомцами?
How many times have I told you never get in a car with someone that you don't know?
Показать ещё примеры для «with someone»...
с незнакомцами — speak to strangers
Знаете, мне вообще-то нельзя разговаривать с незнакомцами но с вами мы знакомы.
You know, I'm really not supposed to speak to strangers, but we've met before.
Женщинам не разрешается разговаривать с незнакомцами ... без письменного разрешения от Дуайта Шрута.
"Females are not allowed to speak to strangers "unless given written authorization by Dwight Schrute."
Мои родители сказали, что мне не стоит разговаривать с незнакомцами.
My parents said that I shouldn't speak to strangers.
если говорим с незнакомцами.
We get no food for three days if we speak to strangers.
Мне не нужно было так говорить с незнакомцем.
My words were not the words to speak to a stranger.
с незнакомцами — talk
А мне говорили, чтобы я не брала ничего и не разговаривала с незнакомцами.
Neither allow me talk to them.
А вашему спутнику нравится, что вы разговариваете с незнакомцем?
Should you talk about your companion like that?
Слушайте, в этой стране не принято разговаривать с незнакомцами.
Look, in this country we don't talk to people we don't know.
Без понятия. — То есть ты шёл по улице и беседовал с незнакомцем?
You don't know him, but you were walking down the street talking to him?
Не разговаривайте с незнакомцами.
Don't talk to anyone.
с незнакомцами — meet a stranger
Я бы не пошла туда на встречу с незнакомцем.
I certainly wouldn't go there to meet a stranger.
Понимаешь, 13-летний не идет на встречу с незнакомцем в заброшенное здание, если не чувствует себя в безопасности.
You know, a 13-year-old doesn't go to meet a stranger in an abandoned building if they don't feel safe.
Тем временем Сесиль идет в кафе где она должна встретиться с незнакомцем.
Meanwhile, Cecile goes to a café where she is to meet a stranger.
Мы пришли сюда, чтобы встретиться с незнакомцем.
We've come here to meet a stranger to us.
Ты знакомишься с незнакомцем, вы выпиваете пару бокалов вина болтаете о том, я не знаю, где вы припарковались почему ты не ешь хлеб, как так вышло, что ты не голосовала.
You meet some stranger, you go, you have a couple of drinks you make chitchat about, I don't know, where you parked why you don't eat bread, how come you didn't vote.
с незнакомцами — to a complete stranger
Заставляя ее говорить об этом с незнакомцем когда она еще не готова?
Forcing her to talk to a complete stranger about it when she's not ready to?
Оденем милое платье, выпьем в баре шампанского, и пофлиртуем с незнакомцем.
You get to dress nice, drink a barrel of champagne, and flirt with complete strangers.
Танцуйте сальсу, двигайте бедрами в такт с незнакомцем и наслаждайтесь запретными вещами. Вы меня понимаете?
I want you out there salsa-ing and grinding up against a complete stranger, having a good time doing the wrong things.
С незнакомцем?
Wait. With a complete stranger?
И мы будем лежать рядом с незнакомцем, так что даже поболтать с ним не сможем.
And we're left lying next to a complete stranger, without even so much as a formal «how do you do?»