с моим адвокатом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с моим адвокатом»
с моим адвокатом — with my lawyer
— Договоритесь с моим адвокатом.
Work it out with my lawyer.
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом.
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer.
С моим адвокатом.
With my lawyer.
— Рассчитывай на беседу с моим адвокатом.
— Expect a conversation with my lawyer.
Она ушла из дома с моим адвокатом! А вы говорите, что у меня паранойя...
She ran off with my lawyer.
Показать ещё примеры для «with my lawyer»...
с моим адвокатом — with my attorney
Вы можете обсудить это с моим адвокатом.
You can discuss that with my attorney.
Ну, после консультации с моим адвокатом я понял, что информацию, которую я хотел вам сообщить, оказалась неточной.
Well, after, um, consulting with my attorney, I realize that the information I was about to disclose is inaccurate.
И я хочу поговорить с моим адвокатом.
And I want to speak with my attorney.
Тогда меньшее, что ты можешь сделать, — это поговорить с моим адвокатом, пока судья не приняла решение.
Well, then, the least you can do is find the time to speak with my attorney before that ruling comes down.
Мне нужно поговорить с моим адвокатом.
I need to speak with my attorney.
Показать ещё примеры для «with my attorney»...
с моим адвокатом — talk to my lawyer
Хотите поговорить, разговаривайте с моим адвокатом.
You want to talk, talk to my lawyer.
— Я хотел бы поговорить с моим адвокатом.
I would like to talk to my lawyer.
Но помоги тебе Бог, если анализ вернётся положительным. Я хочу поговорить с моим адвокатом немедленно.
— I wanna talk to my lawyer, now.
Нет, будешь говорить с моим адвокатом.
No, you need to talk to my lawyer.
Я хочу поговорить с моим адвокатом.
I wanna talk to my lawyer.
Показать ещё примеры для «talk to my lawyer»...
с моим адвокатом — speak to my attorney
Если есть что мне сказать, свяжитесь с моим адвокатом.
If you have something to say to me, you can speak to my attorney.
Я хочу поговорить с моим адвокатом.
I'd like to speak to my attorney.
Я хотела бы переговорить с моим адвокатом.
Um, I-I'd like to speak to my attorney.
Ты мне всегда нравился, но в данный момент тебе придётся говорить с моим адвокатом.
I really have always liked you, but at this point in time, you'll have to speak to my attorney.
Я говорил с моим адвокатом, он сказал мне, что меня завтра отпустят.
I spoke to my attorney, and he said they gotta let me out by tomorrow.
Показать ещё примеры для «speak to my attorney»...
с моим адвокатом — contact my lawyer
Если у вас есть вопросы — свяжитесь с моим адвокатом.
If you have any questions, contact my lawyer.
Свяжись с моим адвокатом.
Contact my lawyer.
Я не собираюсь больше отвечать на ваши вопросы, детектив Риццоли, так что если у вас есть ещё вопросы, свяжитесь с моим адвокатом.
I have no intention of answering any more of your questions, Detective Rizzoli, so if you have more questions, contact my lawyer.
Вот, будут ещё вопросы, свяжитесь с моим адвокатом.
Yeah, any more questions, contact my lawyer.
Детектив Лонгворт, если вам еще что-то нужно, просто свяжитесь с моим адвокатом.
I'm done. If you need anything else, Detective Longworth, just contact my lawyer.
Показать ещё примеры для «contact my lawyer»...
с моим адвокатом — speak to my lawyer
Теперь мне нужно посоветоваться с моим адвокатом.
I need to speak to my lawyer now.
А теперь, если у вас ещё вопросы, джентельмены, поговорите с моим адвокатом.
Now if you gentlemen have any more questions... speak to my lawyer.
Знаешь, с этого момента, говори с моим адвокатом.
You know, from now on, you speak to my lawyer.
Я не забуду о твоём ответе, когда буду говорить с моим адвокатом.
I'm going to remember that you said that when I speak to my lawyer.
Я разговаривала с моими адвокатами, и я привела колеса в движение.
I spoke to my lawyers, and I'm putting the wheels into motion.
Показать ещё примеры для «speak to my lawyer»...
с моим адвокатом — meet my lawyer
Хочешь встретиться с моим адвокатом?
Do you want to meet my lawyer?
Эй, хочу познакомить тебя с моим адвокатом, Марком.
Hey, I want you to meet my lawyer, Mark.
Если не хочешь встретиться с моим адвокатом, сейчас же извинись!
If you don't want to meet my lawyer, you better apologize...
Что ж, Токен, познакомься с моим адвокатом!
Well, Token, I would like you to meet my lawyer!
ни на минуту. Вижу, ты уже познакомилась с моим адвокатом.
I see you have met my lawyer.
Показать ещё примеры для «meet my lawyer»...
с моим адвокатом — contact my attorney
Тогда свяжитесь с моим адвокатом.
You contact my attorney.
Если вы захотите снова поговорить со мной, свяжитесь с моим адвокатом.
If you want to speak to me again, contact my attorney.
Если захотите узнать что-то еще, свяжитесь с моим адвокатом.
You want to ask me more questions, contact my attorney.
Если будет что-то еще, свяжитесь с моим адвокатом.
If there's anything further, you can contact my attorney.
Если захотите поговорить со мной ещё раз, свяжитесь с моим адвокатом, Питером Голдманом
You want to talk to me again, you contact my attorney, Peter Goldman.
с моим адвокатом — met my attorney
Знакомы с моим адвокатом?
Have you met my attorney?
Вы знакомы с моим адвокатом ?
Have you met my attorney?
Я так понимаю, ты виделась с моим адвокатом.
I take it you've met my attorney.
Познакомься с моим адвокатом Сэмюэлем Сазерлендом.
Meet my attorney, Samuel Sutherland.
Хочешь встретиться с моим адвокатом?
Do you want to meet my attorney?
с моим адвокатом — to see my lawyer
Я хочу связаться с моим адвокатом.
I want to see my lawyer.
Тебе надо встретиться с моим адвокатом.
You'll have to see my lawyer.
Увижусь с моим адвокатом, чтобы он составил контракт и я мог продать свою часть Диосы.
Gonna see my lawyer, have him draw up a contract so I can sell my piece of Diosa.
Завтра встретишься с моим адвокатом.
Tomorrow you will see my lawyer
Я обсужу это с моим адвокатом, как только он окончит университет.
I'll see my lawyer about this as soon as he graduates.