с богом! — перевод
Варианты перевода словосочетания «с богом!»
с богом! — with god
Ступайте с богом.
Go with God.
Ступайте с Богом.
Go with God.
А теперь, возьми возьми эту булку и ступай с Богом.
Here. Take this bread loaf and go with God.
С Богом, Джорджи!
With God, Georgie!
С Богом?
With God?
Показать ещё примеры для «with god»...
с богом! — talk to god
Ты хочешь поговорить с Богом?
You want to talk to God?
Ты ходишь разговаривать с Богом.
You go there to talk to God.
Чтобы найти себе равного ирландцу приходится разговаривать с Богом.
To find his equal, an Irishman is forced to talk to God.
Почему ты всегда говоришь с Богом, а не со мной?
Why do you always talk to God and not to me?
Скажи ему, что ты каждый вечер перед сном разговариваешь с богом.
Tell him you talk to god every night.
Показать ещё примеры для «talk to god»...
с богом! — godspeed
Ну иди, с богом!
Godspeed you!
— С Богом, Джон!
— Godspeed, John.
Итак, с Богом!
Well, Godspeed!
И с Богом.
And Godspeed.
Будь осторожен, Макс и с Богом.
Be careful, Max and Godspeed.
Показать ещё примеры для «godspeed»...
с богом! — with the lord
Покойся с Богом.
Sleep with the Lord!
А как же твои отношения с Богом?
What about being straight with the Lord?
А вы дружите с Богом?
Are you friends with the Lord?
Знаешь, я тут пытаюсь поладить с Богом... и не хочу омрачать свой мир черными мыслями... но Уинк несет бред.
You know I'm trying to get straight with the Lord, so I don't like bringing too much negative into my positive world, but Wink is just talking shit.
Все пришли поговорить с Богом, пока не пришёл конец.
Everyone's getting right with the Lord before the end times.
Показать ещё примеры для «with the lord»...
с богом! — meet god
Когда ты встречался с Богом?
When did you meet God?
Нет никого благородного путешествия спасти вселенную или встретиться с Богом, или чтобы там ни было, что Раш вам не навешал!
There is no noble voyage to save the universe or to meet God, or whatever it is that Rush has sold you on!
Пришло время встретится с Богом.
Time to meet God.
Ну, такое ощущение, что я встретилась с Богом.
Well, I feel like I'm meeting God.
Это было еще до встречи с Богом.
It was before I met God.
Показать ещё примеры для «meet god»...
с богом! — god bless
Как ты там ей сказал «С Богом»!
The way you said «God bless» to that one!
— Что ж, с Богом.
— Well, God bless you.
С богом.
God bless.
С Богом.
God bless.
С Богом...
God bless...
Показать ещё примеры для «god bless»...
с богом! — go
Ну, с Богом!
Here we go.
Ну, с Богом.
Here we go.
Ну, с богом.
Here we go.
Hу да ладно, с богом.
Okay, here we go.
Ну что ж, с Богом...
All right. Let's go.
Показать ещё примеры для «go»...
с богом! — luck
— Гляди, парень — Ну, с Богом.
— Well, watch out, man. — Good luck!
Ну что, рядовой Жилин, с богом.
Private Gilin, good luck.
Ну, джентльмены. С Богом!
Right gentlemen, good luck!
Иди с богом!
Good luck!
С богом, майор. Есть. Будь здоров!
— Good luck, Major.
Показать ещё примеры для «luck»...
с богом! — speak to god
Если мы перестаем работать, мы перестаем говорить с Богом.
If we cease to work, we do not speak to God!
Я не могу говорить с Богом.
I can't speak to God.
Тапасви-джи, технология, с помощью которой вы связываетесь с Богом, дала сбой.
Wrong number. Tapasvi, the technology that you use to speak with God has messed up.
Ты должен зайти внутрь и поговорить с богами.
You have to go in there and speak to the gods.
Народ Саудовской Аравии, я был в пустыне... и разговаривал с Богом.
People ofSaudi Arabia, I have gone into the wilderness... and I have spoken with God.
Показать ещё примеры для «speak to god»...
с богом! — vaya con dios
С богом.
Vaya con Dios.
Ступай с Богом.
Vaya con dios.
(испанский) С богом!
! Vaya con Dios!
Иди с Богом.
Vaya con dios. ANNOUNCER:
Ступай с Богом, Джейкоб
Vaya con dios, Jacob.