сядешь за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сядешь за»
сядешь за — sit down
И, Симпсон, ты сядешь за этот столик для пикника и разделишь со мной свой обед.
And, Simpson, you sit down at this picnic table here and grab a bite with me.
Сели за стол и заткнулись!
Sit down, you three.
И чтобы вместе смогли сесть за стол и утроить хороший ужин.
And that we can all sit down together and have a nice dinner.
Макс, пожалуйста, пригласи своих гостей сесть за стол.
Max,please,askyour guests to come and sit down.
Приду домой, мы сядем за стол хорошо поужинаем и обо всем поговорим.
Okay, so I say I come home, we sit down... we have a nice dinner... and we have some adult conversation.
Показать ещё примеры для «sit down»...
advertisement
сядешь за — drive
Дай мне сесть за руль!
Let me drive!
Сэнди, лучше ты сядь за руль.
Sandy, you better drive.
И бедный старый Алан врежется в ближайшее дерево, если мы позволим ему сесть за руль.
And poor old Alan would go into the nearest tree if we let him drive.
Я всегда позволяю дамам сесть за руль.
I always let ladies drive.
Хочешь, чтобы я села за руль?
You want me to drive?
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement
сядешь за — going down for
Я не сяду за это!
I am NOT going down for this!
Зато я знаю, что ваш сын сядет за убийства Донны Рентерии.
I know that your son Louis is going down for the murder of Donna Renteria.
Ты говорила, что бы ни случилось — он сядет за Майю!
You told me whatever happened he was going down for Maya!
Мне нужны ответы, или ваша клиентка сядет за препятствование расследованию убийства.
I want answers or your client is going down for impeding a murder investigation.
Или мы можем принять тот факт, что наши клиенты сядут за три убийства и обойтись малой кровью.
Or we can accept the fact that our clients are going down for three murders and cut our losses.
Показать ещё примеры для «going down for»...
advertisement
сядешь за — get behind the
Мне не терпится сесть за руль этого гиганта.
I want to get behind the wheel of this big boy.
Что ты думаешь насчет того, чтобы сесть за руль?
What do you say you get behind the wheel?
Сесть за руль.
Get behind the wheel.
Постой. Я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаз и пообещал, что не сядешь за руль ...
Wait, look at me and promise you won't get behind the wheel...
И я прослежу, чтобы ты никогда снова не села за руль автомобиля!
I'm gonna make sure that you... Never get behind the wheel of a car again.
Показать ещё примеры для «get behind the»...
сядешь за — sit at the table
Сядьте за стол, пожалуйста.
Sit at the table, please.
Пойди на кухню, сядь за стол... и впиши имя.
I want you to go into the kitchen, sit at the table and put a name down.
Мы решили просто пойти и сесть за стол.
We have decided to just go sit at the table.
Тогда лучше сесть за стол.
Maybe we should sit at the table.
А потом, мы все сядем за стол, и я скажу ей, что она отлично готовит, а она скажет, что ты ей часто рассказывал обо мне...
And then we'll sit at the table and I'll tell her she's an excellent cook and she'll say how you talk about me all the time
Показать ещё примеры для «sit at the table»...
сядешь за — take the
И вы можете сесть за руль, если захотите.
And take the wheel yourself, if you like.
Сядь за руль.
Take the wheel.
Хочешь, я сяду за руль?
— Want me to take the wheel?
Сядь за руль!
Take the wheel.
— Сядь за руль.
— Take the wheel.
Показать ещё примеры для «take the»...
сядешь за — table
Ты принял противоядие перед тем, как сесть за мой стол что равносильно обвинению в попытке отравления.
You took an antidote before coming to my table. Which is tend to mount for accusing me poisoning you.
Сядем за столик в дальнем углу, чтобы выследить его первыми.
We have to find a table in the back or in the corner, so that we can scope him or her out in advance.
Если не все сели за стол, как могут начаться переговоры?
Unless everyone is at the table, how can talks begin?
Не дала ли она ему сигнал сесть за стол.
I wanna see if she signals him to come to the table.
Но будет достаточно показать твоей стране и ее союзникам наши намерения, чтобы они сели за стол переговоров.
But a display to your country and their foreign allies of our resolve should be enough to bring them to the negotiating table.
Показать ещё примеры для «table»...
сядешь за — jail for
Билл Фэнтон, когда намылился в Голливуд, сел за поджог.
Remember what he did to Bill Fenton when he wanted to go to Hollywood. -Had him thrown in jail for arson.
Да, 10 лет. Он набрался сиропа от кашля, врезался в платформу и сел за убийство.
High on cough syrup, ran into the platform, went to jail for manslaughter.
Этот парень как Митч Глобман, который сядет за это в тюрьму.
This guy is sort of the Mitch Globmun of getting put in jail for this.
И кое-кто сядет за это в тюрьму.
Someone is going to jail for it.
А сейчас, он может снова сесть за то, что он совершил на самом деле .
And now, oh, my gosh, he could be back in jail for a crime he really did commit.
Показать ещё примеры для «jail for»...
сядешь за — go to jail
Позволив сесть за решетку?
By letting me go to jail?
Если это правда, то Ченг, то есть, я, заслуживает того, чтобы сесть за решетку.
If that's true, then Chang, who is me, deserves to go to jail.
Я не могу сесть за решетку.
I can't go to jail.
И если ты не лжешь мне... То не должна сесть за решетку за то, что не совершала.
And unless you're lying to me I don't think you should go to jail
Вы не захотели сесть за решетку.
You didn't wanna go to jail?
Показать ещё примеры для «go to jail»...
сядешь за — going away for
Сяду за что?
Going away for what?
Ты сядешь за убийство, Марк.
You're going away for murder, Mark.
Он уже сядет за убийство.
He's already going away for murder.
Если Масьел невиновен, я не хочу, чтобы он сел за убийство, как и ты.
What is with you? If Maciel's innocent, I don't want to see him going away for murder any more than you do.
Оливер сядет за кражу.
So, Oliver's going away for robbery.
Показать ещё примеры для «going away for»...