сыпать соль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сыпать соль»

сыпать сольrub salt

Отлично, сыпь соль на раны, Эйнс.
Way to rub salt in the wounds, Ayns.
Не сыпь соль на рану.
Don't rub salt into the wound.
Не сыплю соль на рану, я вижу тебе больно.
I don't want to rub salt in your wound 'cause I could tell you're hurting...
Зачем сыпать соль на раны?
To rub salt in his wounds?
— зачем сыпать соль на рану?
— Why rub salt in an open wound?
Показать ещё примеры для «rub salt»...
advertisement

сыпать сольpour salt

В реальном мире говорить только о костях и сыпать соль друг на друга.
Out in the real world just talking about bones and pouring salt on each other.
Ты просто прикрывалась Рейган, а теперь, когда этот пластырь отвалился, ты сыпешь соль на открытую рану чувств к Карме.
You covered them up when you fell for Reagan. Now the Regan Band-Aid's off, and you're pouring salt into your open, gaping Karma wound.
Зачем сыпать соль на раны?
Why pour salt on old wounds?
Я буду ему в кофе сыпать соль, а в суп буду сыпать сахар!
I'll pour salt in his coffee and sugar in his soup!
У нас сейчас траур, думаешь, это уместно — сыпать соль на раны?
We all came here to grieve, and you think it's appropriate to be pouring salt in the wounds?