съехать с дороги — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «съехать с дороги»

съехать с дорогиoff the road

Грабители тем временем... заставляют его съехать с дороги вот здесь.
The blaggers, meanwhile... force him off the road right there.
— Убийца подождал пока Ламберт покинет приём, проследовал за ним — когда машина приблизилась к оврагу, переключил рубильник и — бабах, машина взорвалась и съехала с дороги.
Killer waits for Lambert to leave the party, follow him-— when the car gets close enough to the ravine, flip a switch and boom, car blows up and goes off the road.
Я видел, как ваша машина съехала с дороги.
I saw your car pull off the road.
Так она съехала с дороги?
Did she come off the road, then?
Она сказала, что машина ехала слишком близко, поэтому она съехала с дороги и врезалась в телефонный столб.
She said it got a little too close to her, ran her off the road, and she hit a telephone pole.
Показать ещё примеры для «off the road»...
advertisement

съехать с дорогиdrove off the road

— Я съехал с дороги.
— I drove off the road.
Их машина съехала с дороги.
Their car drove off the road.
Просто ты съехал с дороги.
You just drove off the road.
Мы были так взволнованы, я отвлекся и... съехал с дороги прямо в реку Пенобскот.
We were so excited, I got distracted and... drove off the road into the Penobscot River.
Чуть не съехала с дороги.
I almost drove off the road.
Показать ещё примеры для «drove off the road»...
advertisement

съехать с дорогиwent off the road

Она съехала с дороги здесь.
It went off the road here. So you were right.
Мы сами чуть не совершили эту ошибку, но разбили ось, съехав с дороги.
We nearly made the same mistake ourselves... but busted an axle when we went off the road.
Он съехал с дороги.
He went off the road.
Должно быть, он разорвался, когда машина съехала с дороги, превращая всё внутри машины в конвекционную печь, заодно запечатывая багажник.
Well, it must have ruptured when the car went off the road, basically turning the inside of the vehicle into a convection oven, and clearly fusing the trunk shut in the process.
Я разговаривал с водителем такси, и он сказал, что вечером, в позапрошлую среду, он подобрал пассажира на автобусной остановке, где машина Шона Томпсона съехала с дороги.
okay, well, i spoke to the cabdriver, and he said wednesday night before last, he picked up a fare at the bus stop where shawn thompson's car went off the road.
Показать ещё примеры для «went off the road»...
advertisement

съехать с дорогиrun off the road

Её разрыв, вероятно, послужил тому, что он съехал с дороги.
When it ruptured, it likely caused him to run off the road.
Машина съехала с дороги.
Car was run off the road.
Похоже, машина съехала с дороги.
Looks like the car was run off the road.
Я провожу небольшое расследование.. касательно той ночи, когда ваш грузовик съехал с дороги в Дэннисон Спрингс.
I'm doing a little investigating... on the night that your truck got run off the road in Dennison Springs.
17-ти летняя девушка съехала с дороги, когда писала смс своему парню.
A 17-year-old girl ran off the road, texting her boyfriend. And I quote,
Показать ещё примеры для «run off the road»...

съехать с дорогиpull over

По крайней мере, они могут съехать с дороги за едой и бензином.
At least they can pull over for food and gas.
Съехать с дороги.
Pull over.
Почему бы вам не съехать с дороги и не припарковаться?
Why don't you pull over here and stop? No.
Съедешь с дороги на обочину.
Pull over.
Понимаете, для Эми машина — любимое место, чтобы вести дела, но она даже не думает безопасно ли разговаривать за рулем, что ей необходимо съехать с дороги, и не там, где придется.
You see... for Amy, the car -— is her favorite place to conduct business, but she doesn't think it's safe to talk and drive, so she has to pull over, and not just anywhere, Paul.
Показать ещё примеры для «pull over»...

съехать с дорогиget off the road

Так, нам надо съехать с дороги.
We need to get off the road.
Нам нужно съехать с дороги.
We need to get off the road now.
Надо съехать с дороги.
We need to get off the road.
Надо съехать с дороги.
We got to get off this road!
Нам нужно съехать с дороги.
We need to get off this road.
Показать ещё примеры для «get off the road»...