суть человека — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «суть человека»

суть человекаthere are people

Даже сейчас есть люди, которые считают, что нет оснований для разбирательства.
Even now there are people who think there's no case to answer.
Есть люди, знаете ли, которые.. у которых вянут цветы, которые они носят. Пожалуйста!
There are people like that, you know, who-who wither the flowers they wear.
Только чтобы там... были люди, музыка, и мы могли веселиться.
— I don't care just so that there are people and music and we can be gay.
Есть люди, которые не смеются над Полом.
There are people who don't laugh at Paul.
Я полагаю, есть люди, которым я не нравлюсь настолько что они устроили эту подставу.
I suppose there are people in this town who dislike me enough to arrange a put-up job of this sort.
Показать ещё примеры для «there are people»...

суть человекаwas a man

Но, к сожалению, ваш дядя также был человеком, который своё искусство использовал, чтобы...чтобы...
But unfortunately your uncle also was a man who used his art in order to... ln order to...
Он был человеком большой проницательности.
He was a man of great vision.
Там был человек, требовавший с меня деньги.
There was a man who kept asking me for money.
Должен сказать, он был человеком незаурядного мужества.
He was a man of extraordinary courage.
Это был человек. Я стрелял в него.
It was a man. I fired at him.
Показать ещё примеры для «was a man»...

суть человекаbe human

Будь человеком.
Be human. I'll come straight back.
Наслаждайся, будь человеком!
Here. Enjoy yourself. Be human!
Сложно поверить, что загадочный м-р Севен может быть человеком.
I find it difficult to believe the mysterious Mr. Seven can be human.
Я хочу быть человеком.
I want to be human.
Они ведь раньше были людьми, верно?
They used to be human, didn't they?
Показать ещё примеры для «be human»...

суть человекаperson

Или доказать, что горилла может быть человеком.
One could prove that this gorilla is a person.
Каким нужно быть человеком, чтобы так поступать?
What kind of a person would do a thing like that?
Если подумать, это мог быть человек, сказавший, что хочет меня уничтожить.
If I had to guess, I'd start with the person who said that they were out to destroy me.
Есть человек, который ставит оценки.
The person who marks it.
Еще минуту назад ты был человеком ... а в следующую минуту, ты ... кровавый дождь.
One minute you're a person... the next,you're... bloody rain.
Показать ещё примеры для «person»...

суть человекаhave someone

Это очень приятно, когда рядом есть человек с которым можно поговорить.
This is a wonderful thing. They're so grateful to have someone to talk to.
Да, у меня есть человек, который возьмет товар.
Yes, I have someone who will take the product.
Когда она нанимала меня, она решила, что теперь у неё наконец будет человек, которому ты не сможешь так просто задурить голову.
She figured when she hired me she'd at least have someone you couldn't walk all over.
Хорошо, когда есть человек, которому можно поручить простые задания.
It's always good to have someone who I can trust to do simple tasks.
У нас есть человек, который может помочь.
We might have someone who can help us with that.
Показать ещё примеры для «have someone»...

суть человекаthere's a man

Есть человек, который без ума от тебя.
There's a man who's crazy about you.
На востоке есть человек, которого они подозревают, и они его поймают.
There's a man in the east they suspect, and if they get him, I'll...
Здесь есть человек.
There's a man.
Да, теперь есть человек, который сможет понять.
How is Sir Keith? Yes, now there's a man who might understand.
И один из охранников сказал мне — есть человек со звезд он живет среди них.
And one of the guards told me there's a man from the stars that lives among them.
Показать ещё примеры для «there's a man»...

суть человекаeat people

Вы ведь знаете, что на самом деле оно не ест людей, верно?
You know it doesn't really eat people, don't you?
А олени едят людей?
Do deer eat people?
А люди едят людей?
Do people eat people?
Почему вы едите людей?
Why do you eat people?
Вы едите людей.
You eat people.
Показать ещё примеры для «eat people»...

суть человекаgot people

Ну, есть люди, которых мне надо повидать, ты же знаешь, банки пограбить, мне... надо же на что-то существовать.
Well, I got people to see... banks to rob, you know, I... got to make a living.
— У Ландо есть люди, которые могут.
Lando's got people that can fix him.
У вас есть люди, которые многое вам задолжали.
You got people who owe you big-time.
У тебя есть люди на обеих лестницах.
You got people on both stairs.
У меня есть люди, которые делают это для меня.
I've got people that do that for me.
Показать ещё примеры для «got people»...

суть человекаthere's people

В Тулоне, есть люди, которые хотят вашей смерти.
In Toulon, there's people that want you dead.
Пойми, есть люди, которые ради этого все бы отдали.
See, there's people who'd give anything for that.
Потому что каждый раз когда я вижу фильм или сериал где есть люди из будущего они все носят одно и то же.
Because any time I see a movie or a TV show where there's people from the future they're all wearing the same thing.
Есть жир, и есть люди.
There's fat, and there's people.
А на других планетах есть люди, как ты думаешь?
Do you think there's people on other planets?
Показать ещё примеры для «there's people»...

суть человекаguy

Вы хотите, чтобы в сенате Соединенных Штатов был человек из вашей среды?
Would you send the guy next to you to the U.S. Senate?
Какой был человек!
What a guy.
Это был человек, который был счастлив, когда сбагрил меня в школу-интернат.
You're talking about a guy whose happiest day was when he shipped me off to boarding school. That's not true.
Есть люди, кому можно верить.
Four or five guys we can trust.
У меня есть люди.
— I'll get the guys.
Показать ещё примеры для «guy»...