суть вопроса — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «суть вопроса»

«Суть вопроса» на английский язык переводится как «the essence of the matter» или «the crux of the matter».

Варианты перевода словосочетания «суть вопроса»

суть вопросаhave a question

Профессор, у меня есть вопрос, касающийся одной девушки.
Professor, I have a question. It concerns a certain young lady.
Но перед тем, у меня есть вопрос.
But before that, I have a question.
— Мисс Партридж, у вас есть вопрос?
— Miss Partridge, do you have a question?
У вас есть вопрос? Да.
You have a question?
У меня есть вопрос для тебя.
I have a question for you.
Показать ещё примеры для «have a question»...

суть вопросаgot a question

У меня есть вопрос к Вам.
I've got a question for you.
У меня есть вопрос!
I've got a question.
У нас с Фредом есть вопрос.
Me and Fred's got a question.
Ага, у меня есть вопрос.
Yeah, I got a question.
У меня есть вопрос к вам.
I've got a question for you.
Показать ещё примеры для «got a question»...

суть вопросаwas a matter

— Нет, это был вопрос времени.
— No. It was a matter of time.
Но занятия йогой были вопросом жизни и смерти.
But making her yoga class was a matter of life and death.
Это был вопрос выживания.
It was a matter of survival.
Итак, это было вопросом защиты чести вашей сестры?
So it was a matter of defending your sisters honor? Not only.
Я просил её уйти оттуда, но это был вопрос...
I told her to leave but there was a matter...
Показать ещё примеры для «was a matter»...

суть вопросаany more questions

Есть вопросы?
Now, any more questions?
— Еще есть вопросы?
Any more questions?
И если у тебя есть вопросы, задай их своей матери.
And you, any more questions, go talk to your mother.
Ещё есть вопросы, пока угасает жизнь вашего сына?
Any more questions while your son's life slips away?
Итак, у вас есть вопросы ко мне?
So do you have any more questions for me?
Показать ещё примеры для «any more questions»...

суть вопросаhave issues

У нас есть вопросы которые мы имеем по поводу... этой книге и вашего выступления.
We have issues that we have to deal with... this book and your appearances.
У меня есть вопросы.
I have issues.
У Президента и Вице-президента есть вопросы, которые они должны обсуждать с глазу на глаз.
The president and the vice president have issues they must discuss privately.
Если сомневаешься в моих решениях или есть вопросы по заданию, давай обсудим это с глазу на глаз.
If you question my judgement, or have issues with your assignment, talk to me in private, please.
У нас есть вопросы с некоторых выводов, сделанных на месте преступления.
We have issues with some of the findings at the crime scene.
Показать ещё примеры для «have issues»...

суть вопросаask questions

И потому что знал, что у меня будут вопросы.
And because he knew I'd ask questions.
У полицейских всегда есть вопросы.
A policeman did ask questions.
Не будет вопросов.
No questions asked.
Слышал, это отличное место, где мы можем исчезнуть на пару дней с командой, и не будет вопросов.
Well, I heard this is a perfect place to disappear for a few days for my crew, no questions asked.
У моей знакомой есть вопросы к вам.
My friend wants to ask you a question.
Показать ещё примеры для «ask questions»...

суть вопросаhave any questions

Будут вопросы, обращайтесь ко мне.
If you have any questions, just come to me.
Есть вопросы ч главного инженера?
Does the chief engineer have any questions?
Он понимает меня, так что если есть вопросы, позвольте мне их задавать ему.
He can understand me, so if you have any questions, please let me ask them.
Будут вопросы, обращайтесь.
You have any questions, come to me. Good luck.
Если будут вопросы, звоните нам.
If you have any questions, give me a call.
Показать ещё примеры для «have any questions»...

суть вопросаthere's a question

У нас есть вопрос, который мы горячо обсуждаем. Речь идет о партеногенезе.
Yes, there's a question that eludes us, concerning parthenogenesis.
Годл, есть вопрос... важный вопрос, который я хотел бы с тобой обсудить.
Hodel, there's a question... A question I... I wish to discuss with you.
Если есть вопрос, Я должен знать правильный ответ.
If there's a question, I have to know the right answer.
Есть вопрос, который ты не задал.
There's a question you're not asking.
Это хорошо, потому что есть вопрос, который я хотела бы тебе задать.
That's good, because there's a question I've been wanting to ask you.
Показать ещё примеры для «there's a question»...

суть вопросаwas the question again

Так какой был вопрос?
Now, what was the question again?
А какой был вопрос?
And what was the question again?
А какой был вопрос?
What was the question again?
Какой был вопрос?
Uh, what was the question again?
Извини, а какой был вопрос?
I'm sorry, what was the question again?
Показать ещё примеры для «was the question again»...

суть вопросаask

Когда все произошло, у меня были вопросы, на которых не было четкого ответа. Я пришел в Убойный, а половина моей смены носится с каким-то большим секретом.
Now, I'm sorry about the scuffle earlier, but you asked for it.
понимаю, но был вопрос что мне нужно и, гхм...
I know, but you asked me what I need, and, um...
У меня к Вам есть вопросы и я должен кое-что Вам отдать.
I have things to ask you and things to give you back.
У нас есть вопросы касательно вашей учебы в Гриффенхольме.
We want to ask about your classmates at Griffen Holm.
А какой мог быть вопрос?
What did they ask that was so bad?
Показать ещё примеры для «ask»...