сумбурно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сумбурно»
«Сумбурно» на английский язык переводится как «confusedly» или «disorderly».
Варианты перевода слова «сумбурно»
сумбурно — hectic
Да, здесь всё несколько сумбурно.
Yeah, well, uh, things have been a little hectic here.
Сегодня такой сумбурный день.
— lt's been such a hectic day!
Да, знаете, последние пару дней были довольно сумбурными.
Yeah. Well, I'll tell you, it's been a hectic couple of days.
Слушай, то есть, дела шли как-то сумбурно, но постепенно все устаканится.
Look, I mean, things have been kind of hectic, but they're gonna calm down.
advertisement
сумбурно — chaotic
Потому что они по своей природе сумбурны, действие, которое оставляет дела в беспорядке и вызывает миллион вопросов. — Да.
Because they are, by their very nature, chaotic, an act that throws all the orbits out of whack and begs a million questions.
Твоя жизнь была такой же сумбурной до того, как мы начали встречаться?
Was your life this chaotic before we started dating?
После таких затянутых, запутанных и откровенно сумбурных выборов, мы заслуживаем ясности.
After such a protracted, confusing and, frankly, chaotic election, we deserve clarity.
advertisement
сумбурно — confused
Лучше бы она тогда дала мне погибнуть, чем толкать, чем сталкивать меня в этот сумбурный, чужой, суматошный, игрушечный мир, где всё равно я всегда буду чужим и где всё лучшее во мне зачахнет и сгинет.
She was very objective saying I should change. Inside me everything was strange and confused, the weight of the world was moving inside me, Where the best of me was.
— Немного сумбурный...
— I'm a little confused...
Сумбурны?
Confusing?
advertisement
сумбурно — messed-up
Что за сумбурный когнитивный процесс проходит в твоей крохотной голове, чтобы так всё было?
What kind of messed-up cognitive processes go on in that tiny little head of yours to make all that happen?
Давай поговорим об этом сумбурном когнитивном процессе и о том, как ты убеждаешь себя в том, что ты безгрешна, Мелли.
Oh, let's talk about messed-up cognitive processes and convincing yourself to be completely blame-free, Mellie.
сумбурно — muddled
Прости, что все получилось так сумбурно вчера.
Sorry everything got so muddled yesterday.
ладно? Сообщение сумбурное.
The message is muddled.
сумбурно — ramble
Понимаешь, я... я говорю сумбурно.
You know, I've... anyway, I'm... I'm rambling.
Ты так сумбурно всё объясняешь.
You ramble.
сумбурно — messed
Видел его стиль, какой он сумбурный.
Look at his techniques, they're a mess.
Достаточно сумбурно, да?
It's pretty messed up, huh?
сумбурно — messier
Ах, да, это было довольно сумбурно.
Oh, yeah, it was pretty messy.
нескольку сумбурно.
somewhat messier.
сумбурно — другие примеры
Сегодня был такой сумбурный день и работы накопилось много.
We've had a broken-up day... — and there's lots of work to be done.
То была крайне сумбурная ночь.
That night was quite an unhappy night.
«Частицы мимолётные, сумбурный список красоты я вызываю в памяти...»
"Beautiful dripping fragments. The negligent list of one after another, as I happen to call them to me.
Мне кажется, твоя жизнь слишком сумбурная для меня.
I think your life is — is a little too fast-paced for me.
Людям нужно знать, кто есть кто, чтобы разобраться в твоей сумбурной жизни.
People need a Who's Who to understand the manscape that is your life.
Показать ещё примеры...