сулить — перевод на английский
Варианты перевода слова «сулить»
сулить — bode well
И это не сулит ничего хорошего для брака.
Doesn't bode well for the marriage.
Ну, это не сулит ничего хорошего.
Well, that doesn't bode well.
Ох, это не сулит ничего хорошего.
Oh, that doesn't bode well.
Это не сулит ничего хорошего!
That doesn't bode well!
Это не сулит ничего хорошего.
That doesn't bode well.
Показать ещё примеры для «bode well»...
сулить — promise
Это они сулили мне золотые горы.
It's them who promised me the moon and the stars.
Да, ты Гламисский и Кавдорский тан. И будешь тем , что рок сулил.
Glamis thou art, and Cawdor and shalt be what thou art promised.
Как и сулил Себастьян, с земляникой оно оказалось восхитительным.
As Sebastian promised, they were delicious together.
Но они жутко устали, и им сулили грабеж.
But they were sore tried and promised plunder.
А частые речи, которые сулили нам многое, так ничего и не принесли.
So many speeches which have promised so much, yet delivered so little.
Показать ещё примеры для «promise»...
сулить — mean
Брак с Ясоном, Медея, сулит все, что угодно, только не счастье.
This marriage to Jason means everything to her... except happiness.
Если пацинет лежит ногами к двери, то это сулит смерть.
If the patient's feet face the door, it means death.
Такой бугор Венеры сулит приятные сюрпризы.
Being fleshy there means you're hot.
Это сулит большие неприятности.
That means hard time.
Говорят — подарить букет нарциссов— к счастью, а вот один цветок — . сулит полосу неудач.
They say gifting a bouquet of daffodils ensures happiness, while presenting just one means bad luck is on the horizon.
Показать ещё примеры для «mean»...
сулить — doesn't bode well
Это не сулит ничего хорошего, да?
That doesn't bode well, does it?
Если Президента нужно столько убеждать, это не сулит ничего хорошего.
If the President takes this much convincing, it doesn't bode well.
Это звук снаружи не сулит ничего хорошего.
That sound outside doesn't bode well, though.
Да уж, это не сулит ничего хорошего.
Eh, it doesn't bode well.
Я полагаю, это не сулит ничего хорошего для спасения Сьюзан
I assume this doesn't bode well for Susan's rescue.
Показать ещё примеры для «doesn't bode well»...
сулить — good for
Завтра не сулит мне ничего хорошего.
Tomorrow's no good for me.
Но куда бы не везли, готов поспорить ничего хорошего нам это не сулит.
But wherever it is I'm gonna bet it's not good for us.
Время лучшее сулил, только прячь язык за зубами
We'd have better times if I'd but hold my tongue