судить по скорости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «судить по скорости»

судить по скоростиat the rate

И судя по скорости процесса, всего через несколько часов их жизненно важные органы затвердеют,
And at the rate that it's moving inward, It's only a matter of hours Before their vital organs solidify,
Судя по скорости плавания русалок, она, наверное, уже там.
At the rate mermaids swim, she's probably already there.
Судя по скорости разложения тела, оно пролежало здесь три месяца.
From the rate of decay, their best guess is he was buried about three months ago.
advertisement

судить по скоростиby the speed

И судя по скорости реакции, он чистый.
And from the speed of the reaction, I think it's pure.
Судя по скорости, с которой он собирается, шторм будет мощным!
By the speed this one's forming, it's going to be a daddy!
advertisement

судить по скоростиbased on the rate the

Судя по скорости ухудшения состояния предыдущих жертв, всем, кто находится в этом магазине, осталось жить не более шести часов, включая Хьюго.
Based on the rate of deterioration of the previous victims, everyone in this store has less than six hours to live, including Hugo.
Судя по скорости разрядки аккумулятора взрыв устройства произойдет незадолго до полуночи.
Based on the rate the battery is using power the device will detonate just before midnight.
advertisement

судить по скорости — другие примеры

Судя по скорости — пешком.
Speed indicates they're on foot.
Что ж, судя по скорости измений, неделя — это крайний срок.
Well, looking at the physical progressions, I would say that's an outside limit.
Судя по скорости ветра, Они должны находиться в двух минутах от нас
Judging by wind speed, they should be within range in two minutes.
Судя по скорости распада нимексина в организме Кэролайн, она приняла его между 10.00 и 12.00 часами.
The way the nymexis metabolized in Caroline's system, she would have taken in between 10:00 A.M. and noon.
И судя по скорости, с какой бегут его 60-летние ноги, я бы сказал, что он в опасности.
And judging by the speed his 60-year-old legs are moving, I would say he's in danger.